成人小说图片视频|一区二区亚洲视频|欧美成人18刺激毛片|欧美黄色一级视频视频|99少妇无码在线|手机在线黄色A级小电影|亚洲一二三区午夜电影在线观看|欧美一区二区三区巨大|国产三级无码高清|图片区综合校园中文字幕

《炎黃風情》中國管弦樂版的由來

鮑爺度曲

<p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> </span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(一)</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 《炎黃風情》的民族管弦樂版本,最初構思于2019年夏。但正式動筆的時間是在蘇州民族管弦樂團和我約定之后的2020年8月。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 2020年8月7日,蘇州民族管弦樂團巡演經(jīng)理戴文婷通過天津音樂學院的朋友加了我的微信,進行了如下一番溝通。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(255, 138, 0);">2020年8月7日上午10:29</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">戴:鮑老師,我們樂團想就您的《炎黃風情》組曲改編一版民族管弦樂,想問一下您不知是否愿意改編?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">鮑:我同意,完全支持。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">戴:那想問一下鮑老師,如果進行民族管弦樂改編的話,是您親自改編嗎?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">鮑:把《炎黃風情》改編為國樂版,是國樂界普遍的呼聲。劉文金、陳澄雄、閆惠昌、葉聰……都直接和我談過。我是演奏西樂(長笛)出身,對于自己改編炎黃風情為國樂版總是覺得底氣不足。這件事還是應當質量第一。未來的演出率肯定會超過管弦樂原版。所以我非常非常慎重。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">戴:是的,鮑老師,我理解你的一些顧慮,但是您是作品的作曲家,我個人認為,也只有您的改編才能把國樂版《炎黃風情》最好的再次呈現(xiàn)出來。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">鮑:我考慮一下,實際上是需要重新學習。我已經(jīng)預留了國樂版的空間————所有各曲的調,基本上都是適合民族樂團的調。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">戴:好的鮑老師,非常期待!感謝您的同意與支持。這次的改編,我覺得將會是一個非常有意義的事情!三十周年的紀念!謝謝鮑老師!</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">  </span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(二)</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 一年零三個月之后,今年十一月一號晚,《炎黃風情》——民歌主題中國管弦樂(中國大陸稱“民樂”,香港稱“中樂”,臺灣稱“國樂”,新加坡稱“華樂”)版,由剛剛獲得奧地利音樂劇院獎的指揮家彭家鵬以瀟灑豪爽而不失嚴謹準確的獨特風格,指揮與他同時獲得該項嘉獎的蘇州民族管弦樂團,?以強烈的藝術震撼力成功首演并通過中外門戶網(wǎng)站全球直播。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">演出成功 答謝觀眾</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">感謝蘇州民族管弦樂團的指揮、藝術指導,感謝年輕的樂團的各位音樂家。感謝祖先留下的民歌。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">“我是來學習的”</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">在太湖</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">在這里,與一直未曾謀面的老朋友,亞利桑那大學音樂學院郎曉明院長第一次面晤</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">與該團藝術指導朱昌耀先生、亞利桑那大學音樂學院郎曉明院長在音樂廳前廳</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">近距離學習我以前不熟悉的樂器——次中音嗩吶</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">首演音樂會第二天彭家鵬指揮對我的訪談</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">盡職盡責的譜務員王曦是西安音樂學院作曲系的管弦樂配器方向研究生,籌備音樂會期間與我聯(lián)系最密切</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">從天津到蘇州的高鐵列車上,還在抓緊每一分鐘寫《炎黃風情》新版本的總譜</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">  </span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(三)</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;"> 香港中樂團藝術總監(jiān)閻惠昌先生是第一個建議將《炎黃風情》改編為民樂版的。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;"> 今年蘇州民族管弦樂團首演《炎黃風情》前的當天下午,我收到了彭家鵬轉來的閻惠昌先生的微信——</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;"> 鮑老師:由于太喜歡您的《炎黃風情》,因此二十多年前從新加坡回京斗膽跟您約了想拿總譜改編。感謝您的不棄,親自送給我一套復印的交響樂隊總譜!但看了多次,最后決定放棄,因為不是原作者,僅僅做移植完全行不通!您是位管弦樂大師,每個音都是配置最恰當?shù)臉菲鳎桓鶕?jù)中國樂器的特點和組合音響進行重新構思一定不會成功,所以選擇了放棄。一段時間都不好意思跟您說?,F(xiàn)在好了!有您親自動手,還有彭大師執(zhí)棒首演那就不同了!急切的想聽到國樂版的效果,好好通過兩個版本的總譜對比,從中學習!</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;"> 那是1992年,《炎黃風情》交響樂團版本在天津首演幾個月后的事。閻惠昌先生當時在新加坡拿索斯唱片公司工作,他趁回北京之際,約我在王府井金魚胡同(今金寶街西口)午餐。席間他提出要將《炎黃風情》改編為民樂團合奏版本。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;"> 29年過去了。閻先生雖然沒有成為這套曲目的執(zhí)筆改編者,卻成了這場音樂會曲目的最初啟動者。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;"> 音樂會后第四天,閻惠昌在微信如是說:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;"> 這份您親手改寫的中樂版真是等了二十多年??!太感謝了!我看了家鵬的首演錄影。不簡單!要把握好24首不同格的樂章不容易。</span></p> <p class="ql-block"><i style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">2009年12月,和香港中樂團藝術總監(jiān)閻惠昌先生在中國音協(xié)第七次全國代表大會上</i></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">(二)陳澄雄</p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 1994年,應邀赴臺灣花蓮出席臺灣省立交響樂團主辦的第三屆中國作曲家研討會。4月5日,我在會上播放了天津交響樂團演奏的《炎黃風情》(那時還沒有使用這個標題而統(tǒng)稱“中國風”),會議主持人陳澄雄先生遞上一個紙條:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">鮑先生:這兩天務必抽時間主動與我談談。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">您的“中國風”深得我心。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;"> 弟 澄雄</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> </span></p> <p class="ql-block"><i style="font-size:15px;">2016年4月5日在臺灣花蓮舉辦的第三屆中國作曲家研討會上陳澄雄在我講話時遞上來的紙條</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><i style="font-size:15px;">?</i></p> <p class="ql-block">  <i style="font-size:15px;">陳澄雄指揮深圳交響樂團在深圳大劇院舉辦《炎黃風情》音樂會</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 此后,陳澄雄<span style="font-size:18px;">指揮深圳交響樂團1994</span>年10月在深圳,1995年4月在香港,指揮臺灣省立交響樂團1996年1—2月在臺灣新北、臺中、臺北,先后舉辦了八場《炎黃風情》音樂會,其中,2月2日晚同北京交響樂團舉行了在兩岸產(chǎn)生巨大影響的《炎黃風情》兩岸同步音樂會。</p><p class="ql-block"> 在臺灣排練《炎黃風情》時,曾擔任過臺北市國樂團團長的陳澄雄多次表示,希望我能夠將《炎黃風情》改編為國樂合奏版。</p><p class="ql-block"> 二十五年后的今天,我在蘇州了卻了他這個心愿。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><i style="font-size:15px;">陳澄雄指揮臺灣省立交響樂團在臺北“國家音樂廳”演出《炎黃風情》專場音樂會</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><i style="font-size:15px;">?</i></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> (三)葉聰</p><p class="ql-block"> 1997年,北京人民大會堂舉辦新年音樂會,邀請香港、澳門交響樂團和海外華人指揮家參加演出。旅美華人指揮家葉聰指揮澳門交響樂團演出我的我的《炎黃風情》選曲 《太陽出來喜洋洋》。從此相識成朋友。</p><p class="ql-block"> 2002年,葉聰應聘擔任新加坡華樂團藝術總監(jiān)。他通過MSN約我將《炎黃風情》改編為“華樂團”版。我當時教學創(chuàng)作都很忙,大約只從《炎黃風情》選了兩三首改編為小型彈撥樂曲。</p><p class="ql-block"> 葉聰和我保持著密切的聯(lián)系,不時寄給我他指揮新加坡華樂團演奏錄制的唱片。其中包括我從初中高中到大學的發(fā)小,定居新加坡的作曲家羅偉倫的精致作品。</p><p class="ql-block"> 2009年,葉聰帶著羅偉倫以及幾位新加坡作曲家到廈門大學與我聚會。主題依舊是催促我改編《炎黃風情》華樂版。</p> <p class="ql-block"><i style="font-size:15px;">葉聰?shù)綇B門大學訪問期間,我贈給他《炎黃風情》鋼琴版(朱培賓改編,人民音樂出版社出版)樂譜</i></p> <p class="ql-block"><i style="font-size:15px;">2009年,和前來訪問的葉聰一起游覽廈門南普陀寺</i></p> <p class="ql-block"><i style="font-size:15px;">葉聰、鮑元愷、羅偉倫在廈門大學藝術研究所門口</i></p> <p class="ql-block">蘇州民族管弦樂團《炎黃風情》首演音樂會當天,葉聰通過微信發(fā)來祝賀:</p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(255, 138, 0);">近20年前我們說的事,終于大功告成!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(255, 138, 0);">?</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> (四)劉文金</p><p class="ql-block">2001年元宵節(jié),北京雙燕樂器公司臺灣總經(jīng)理陳少甫先生在復興門外一家飯店宴請音樂界百余朋友。出席宴會的作曲同行有吳祖強先生以及王世光、郭石夫、劉霖、劉文金等。</p><p class="ql-block">劉文金不單是我的學長,還是我的“學生家長”——他的公子劉暢在我門下學習作曲。</p><p class="ql-block">我倆話題一直是《炎黃風情》。他說希望我能夠盡快改編成民樂版,他想親自指揮在北京首演。</p><p class="ql-block">2010年,劉文金到廈門出席許蓓睿二胡獨奏音樂會。中場休息時遇到我,還問及《炎黃風情》民樂版的事情。遺憾的是,兩年后,他因肺癌離世。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"> (五)劉長遠</p> <p class="ql-block"><i style="font-size:15px;">中央音樂學院附中是我的母校他的職場。在附中70周年校慶</i></p> <p class="ql-block">這次《炎黃風情》中國管弦樂版的創(chuàng)作,直接鼓動者就是劉長遠。他半開玩笑地對我說:您的交響音樂作品有不少歐美樂團在演奏,但是其中頂級樂團則不多。而我的民樂作品則都是世界頂級樂團在演奏。</p><p class="ql-block">哈哈!有道理。</p><p class="ql-block">不久后他在北京復興門附近一家餐廳把他的摯友彭家鵬介紹給我。</p> <p class="ql-block">不算我非常推崇的他的第三交響曲《生命》以及其他交響音樂作品。從《抒情變奏曲》開始,劉長遠在中國管弦樂領域的創(chuàng)作如井噴:《未來的希望》《龍躍東方》《四季》《歸》《憶》《狂歡之舞》《媽港》《戲彈》《夢釋》《月下》《金聲》《琴臺之音》《空谷幽蘭》《月下舞影》《海上明月》《月下獨酌》,數(shù)不勝數(shù),近年又有《絲竹的交響》《崛起》。他已經(jīng)成為中國管弦樂創(chuàng)作領域不可替代的領軍人物。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">這場音樂會后,劉長遠給我發(fā)來了祝賀:</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">祝賀鮑老師。其實我是一直想把《炎黃風情》改成國樂版,但又怕改不好,無法實現(xiàn)您的想法?,F(xiàn)在好了,您親自動手,改得非常完美。中國管弦樂終于有了原汁原味的《炎黃風情》,感謝鮑老師對中國音樂做出的巨大貢獻。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">?</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">彭家鵬如此評價劉長遠:"<span style="color:rgb(128, 128, 128);">如果多一點像劉長遠這樣用心想把民族管弦樂提升到國際水準的作曲家,我覺得中國的民族管弦樂發(fā)展能夠縮短時間尋出一條非??茖W的發(fā)展道路,迅速達到一定高度,在歷史上,在國際上站穩(wěn)腳跟。這是一條漫長的路,但是非常有意思,也非常有意義!"</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在這條漫長的有意思的路上,“青出于藍勝于藍”的劉長遠走在我的前面。我繼續(xù)努力吧!</p>