<p class="ql-block"> 《秋頌》</p><p class="ql-block">霧靄的季節(jié),果實(shí)圓熟的時令,</p><p class="ql-block"> 你跟催熟萬類的太陽是密友;</p><p class="ql-block">同他合謀著怎樣使藤蔓有幸</p><p class="ql-block"> 掛住累累果實(shí)繞茅檐攀走;</p><p class="ql-block">讓蘋果壓彎農(nóng)家苔綠的果樹,</p><p class="ql-block"> 教每只水果都打心子里熟透;</p><p class="ql-block"> 教葫蘆變大;榛子的外殼脹鼓鼓</p><p class="ql-block"> 包著甜果仁;使遲到的花兒這時候</p><p class="ql-block">開放,不斷地開放,把蜜蜂牽住,</p><p class="ql-block">讓蜜蜂以為暖和的光景要長駐;</p><p class="ql-block"> 看夏季已從粘稠的蜂巢里溢出。</p> <p class="ql-block">誰不曾遇見你經(jīng)常在倉廩的中央?</p><p class="ql-block"> 誰要是出外去尋找就會見到</p><p class="ql-block">你漫不經(jīng)心地坐在糧倉的地板上,</p><p class="ql-block"> 讓你的頭發(fā)在揚(yáng)谷的風(fēng)中輕飄;</p><p class="ql-block">或者在收割了一半的犁溝里酣睡,</p><p class="ql-block"> 被罌粟的濃香所熏醉,你的鐮刀</p><p class="ql-block"> 放過了下一壟莊稼和交纏的野花;</p><p class="ql-block">有時像拾了麥穗,你跨過溪水,</p><p class="ql-block"> 背負(fù)著穗囊,抬起頭顱不晃搖;</p><p class="ql-block">或者在榨汁機(jī)旁邊,長時間仔細(xì)瞧,</p><p class="ql-block"> 對滴到最后的果漿耐心地觀察。</p> <p class="ql-block">春歌在哪里?哎,春歌在哪方?</p><p class="ql-block"> 別想念春歌,–––你有自己的音樂。</p><p class="ql-block">當(dāng)層層云霞把漸暗的天空照亮,</p><p class="ql-block"> 給大片留茬地抹上玫瑰的色澤,</p><p class="ql-block">這時小小的蚊蚋悲哀地合唱</p><p class="ql-block"> 在河邊柳樹叢中,隨著微風(fēng)</p><p class="ql-block"> 來而又去,蚊蚋升起又沉落;</p><p class="ql-block">長大的羊羔在山邊鳴叫得響亮;</p><p class="ql-block"> 籬邊的蟋蟀在歌唱;紅胸的知更</p><p class="ql-block"> 從菜園發(fā)出百囀千鳴的高聲,</p><p class="ql-block"> 群飛的燕子在空中呢喃話多。</p><p class="ql-block"> (屠岸 譯)</p> <p class="ql-block">《秋頌》寫于1819年秋。這首詩乍看上去,只是一首優(yōu)美的寫景詩,而實(shí)際上卻貫穿著詩人對于生命的思考,這一點(diǎn)我們讀到最后一行才會驀然明白。這首詩不僅蘊(yùn)含深意,而且結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。全詩分為三段, 在時間上依次推進(jìn): 首先寫清晨的初秋氣象, 次寫正午時分的盛秋景色, 最后寫傍晚的暮秋時節(jié)。有批評家認(rèn)為該詩的結(jié)構(gòu)在歷代英詩中最為完美。</p><p class="ql-block">詩人先從初秋早上的景象寫起?!岸囔F”一詞暗示清晨時光。在這清晨時分,秋天以溫暖的源泉––太陽––的朋友身份出現(xiàn), “conspiring” 一詞并無通常的負(fù)面含義, 只是用來強(qiáng)調(diào)兩個朋友之間的親密情誼。他們倆共商如何使纏繞屋檐的葡萄藤添上果實(shí),如何使各類果實(shí)熟透到果心,如何使葫蘆飽滿,如何使榛子殼里長滿甜蜜的榛子仁。他們一起展望著即將到來的收獲時節(jié)。在第四行(With fruit the vines that round the thatch-eves run)里,詩人匠心獨(dú)運(yùn),安排詞語如同繞口令一般,讀者若是朗誦,舌頭須得在口腔里繞來繞去,去模仿果實(shí)繞藤而生的狀態(tài)。而太陽,詩人則以 “maturing” 一詞加以描繪,這其中有兩層的含義, 一是指秋天溫暖的陽光催熟了世間萬物;同時, 早上的太陽自身也象果實(shí)一樣, 經(jīng)歷著一個逐漸成熟, 到達(dá)正午的過程。大自然中的一切都在走向最終的成熟,而在這之后,冬天將會來臨。早秋時節(jié)的蜜蜂卻認(rèn)識不到這一點(diǎn), 晚放的花兒不斷綻出花蕾,蜜蜂們起勁地采花釀蜜,釀造了那么多的蜂蜜, 甚至要溢出蜂房。它們以為溫暖如夏的時光永遠(yuǎn)不會逝去。第一節(jié)最后一行 “For summer has o’er-brimm’d their clammy cells” 中三處[m]音傳達(dá)出的暖洋洋的停滯感,更加強(qiáng)了初秋永駐的印象。濟(jì)慈在此詩寫好兩天后把它寄給一位朋友時,在信中也強(qiáng)調(diào)了秋天給他的這種溫暖感, “此時的季節(jié)多么美—空氣多么清新。涼爽宜人, 真的, 不開玩笑, 天氣晶瑩純凈—湛藍(lán)的天空—我從來沒有這么喜歡過收割后只留下麥茬的田野—可真比春天的一派冷綠更好。不知是什么原因, 收割后的田野看起來有一種溫暖感—–就象某些圖畫給人的感受一樣—我在星期天散步時對這一切有了很深的印象, 于是就寫下了這首詩?!?lt;/p> <p class="ql-block">秋天在第一節(jié)中以太陽的朋友面目出現(xiàn)之后,在第二節(jié)里又以四種不同的擬人身份呈現(xiàn)出來:懶洋洋躺在谷堆上休息的揚(yáng)谷者,在地里睡覺休息的割麥者,緩緩淌過小溪的拾麥穗者,站立在榨汁機(jī)旁的榨蘋果汁釀酒者。這都是盛秋收割季節(jié)有關(guān)的勞動者。而開始的兩個人物形象或憩息或熟睡, 更具體地暗示出這是讓人昏昏欲睡的中午時分。四個人物形象大多是靜止的,只有拾麥穗者緩步移動。這恬靜的畫面加強(qiáng)了第一節(jié)給我們的印象:溫暖的時節(jié)似乎真的不會走了。然而, 第二節(jié)的最后一句 “Thou watchest the last oozings hours by hours” 雖然表現(xiàn)的是極慢的動作,卻透露出不同的消息:這已經(jīng)是“最后的榨汁”,秋天快要結(jié)束了,隨之而來的將是寒冷的冬天。</p> <p class="ql-block">也許,正是這“最后的榨汁”讓詩人驀然意識到了時光的流逝。在第三節(jié)一開始,他從溫暖的秋景中如夢初醒,不禁生出幾分惆悵, 懷念起已經(jīng)逝去的春天來。不過他馬上擺脫了傷逝的情緒, 畢竟秋天也有自己的音樂。這音樂演繹著晚秋這一段徘徊在生與死之間的時光,時而 “死去”,時而又 “復(fù)活” 的輕風(fēng)(”the light wind lives or dies”, 所引中譯文為“微風(fēng)來而又去)正是這一特征的寫照。河邊柳樹之間小蟲的凄吟如同一首挽歌, 預(yù)告著秋的離去,冬的來臨;白晝正在"輕柔地死去”(soft-dying day,所引中譯文為“漸暗的天空”)。詩人筆下的死亡并不是那樣地可怕,暮云給收割后的田野抹上了玫瑰般的色彩,把傍晚映照得格外地壯麗。晚秋將在輝煌中死亡。山間長大了的羊羔的咩咩聲、樹叢里的蟋蟀鳴聲、庭院中知更鳥輕快的高音、空中群飛燕子的呢喃在天地間回蕩,合唱著秋天的音樂,展示著生命的力量。相較于第一節(jié)中果實(shí)累累的果園和第二節(jié)中豐收的麥田,第三節(jié)中晚秋的景象更加遼闊和絢麗。最后一行中出現(xiàn)的燕子的呢喃更傳達(dá)出樂觀的期望。燕子準(zhǔn)備離開這里,遷往溫暖的南方,然而,它們在寒冬過去之后,會隨著春天再一次回來。雖然秋天之后是冬天,但是冬天過去卻會有春天。季節(jié)的交替所象征的正是生命的延續(xù)。</p> <p class="ql-block">從以上分析可以看出,《秋頌》并不單純是一首寫景詩,并不只是在慶祝秋天的溫暖和豐饒。這首詩充滿著對生命的沉思,詩人把短暫的生命放在更大范圍中去考察,放在永恒中去看待,將其視為永恒的一部分,因此能夠不遺憾地接受它?!肚镯灐吩谒捻炘娭惺窍喈?dāng)樂觀的一首。</p> <p class="ql-block">To Autumn </p><p class="ql-block"> I. </p><p class="ql-block">Season of mists and mellow fruitfulness, </p><p class="ql-block"> Close bosom-friend of the maturing sun;</p><p class="ql-block">Conspiring with him how to load and bless</p><p class="ql-block"> With fruit the vines that round the thatch-eves run;</p><p class="ql-block">To bend with apples the moss’d cottage-trees, </p><p class="ql-block"> And fill all fruit with ripeness to the core;</p><p class="ql-block">To swell the gourd, and plump the hazel shells</p><p class="ql-block">With a sweet kernel; to set budding more, </p><p class="ql-block"> And still more, later flowers for the bees, </p><p class="ql-block"> Until they think warm days will never cease, </p><p class="ql-block">For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells. </p><p class="ql-block"> II. </p><p class="ql-block">Who hath not seen thee oft amid thy store?</p><p class="ql-block"> Sometimes whoever seeks abroad may find</p><p class="ql-block">Thee sitting careless on a granary floor, </p><p class="ql-block"> Thy hair soft-lifted by the winnowing wind; </p><p class="ql-block">Or on a half-reap’d furrow sound asleep, </p><p class="ql-block"> Drows’d with the fume of poppies, while thy hook </p><p class="ql-block">Spares the next swath and all its twined flowers:</p><p class="ql-block">And sometimes like a gleaner thou dost keep</p><p class="ql-block"> Steady thy laden head across a brook; 20</p><p class="ql-block"> Or by a cyder-press, with patient look, </p><p class="ql-block">Thou watchest the last oozings hours by hours. </p><p class="ql-block"> III. </p><p class="ql-block">Where are the songs of Spring? Ay, where are they?</p><p class="ql-block"> Think not of them, thou hast thy music too, —</p><p class="ql-block">While barred clouds bloom the soft-dying day, </p><p class="ql-block"> And touch the stubble-plains with rosy hue;</p><p class="ql-block">Then in a wailful choir the small gnats mourn </p><p class="ql-block"> Among the river sallows, borne aloft</p><p class="ql-block">Or sinking as the light wind lives or dies;</p><p class="ql-block">And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; </p><p class="ql-block"> Hedge-crickets sing; and now with treble soft</p><p class="ql-block">The red-breast whistles from a garden-croft;</p><p class="ql-block"> And gathering swallows twitter in the skies. </p><p class="ql-block"> 1819</p>