<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>卡蒙斯在《盧濟(jì)塔尼亞人之歌》中寫下的名句“陸止于此,海始于斯”,據(jù)說被徐志摩譯成中文,這句話的源頭便是葡萄牙的羅卡角。站在這片歐洲大陸的最西端,極目遠(yuǎn)眺,一切都似乎凝聚了某種深刻的象征意味。</b></p><p class="ql-block"><b>從波爾圖出發(fā),乘車三個多小時抵達(dá)羅卡角,眼前是擠滿游客的海岸。年輕人伴隨街頭藝人的薩克斯旋律歡呼雀躍,廣場中央矗立著卡蒙斯的紀(jì)念碑,那句名言就鐫刻其上。不遠(yuǎn)處的海邊懸崖上,一座燈塔孤立于風(fēng)中,而更遠(yuǎn)處,便是海天一線的浩瀚大西洋。</b></p><p class="ql-block"><b>靠在羅卡角海崖的石欄上,兩位女孩將葡萄酒和酒杯輕放一旁,靜靜地望著落日漸隱的天際。剛才還絢爛的晚霞瞬間被烏云吞沒,面對著無盡的海洋,我的心緒也隨之起伏。在這一刻,自然的瞬息萬變仿佛映照著人類歷史的風(fēng)雨流轉(zhuǎn)。“陸止于此,海始于斯”在腦海中回蕩,我將“陸止于此”解讀為一種象征:它不僅是地理上的極限,也是心靈的邊界。古代的歐洲人站在這里,或許曾以為世界的盡頭也止步于此。然而,這“止于”之中,并非絕望,而是面對未知時的宏大與迷茫。就像人生中那些似乎無路可走的時刻,我們的困惑與彷徨并非盡頭,而是轉(zhuǎn)向的契機(jī)。</b></p><p class="ql-block"><b>當(dāng)視線從陸地轉(zhuǎn)向海洋時,“海始于斯”的另一種意蘊(yùn)顯現(xiàn)出來。這是一種無限的開端,大西洋的無盡奔流仿佛在召喚人們?nèi)ヌ剿魑粗?。五百多年前,葡萄牙的航海家正是在這片海域揚(yáng)帆遠(yuǎn)航,開辟了通往新世界的航路。他們的勇氣不僅改變了地理認(rèn)知,也重新定義了人類文明的邊界。在那個時代,大海不僅是未知的象征,更是可能性的集合。它承載了求知、冒險與追尋未來的精神。</b></p><p class="ql-block"><b>今天,現(xiàn)代社會面臨的種種挑戰(zhàn)——環(huán)境危機(jī)、科技倫理、文明沖突、和平與戰(zhàn)爭——這些問題看似是發(fā)展的瓶頸,甚至令人感到無奈。然而,羅卡角的啟示清晰而深刻:每一個“止于”都孕育著“始于”的可能,關(guān)鍵在于是否有勇氣面對未知。正如達(dá)伽馬時代的航海家,我們也需要用智慧與毅力開辟屬于這個時代的“新航線”。</b></p><p class="ql-block"><b>歸途中,腦海中仍縈繞著卡蒙斯的詩句:“陸止于此,海始于斯?!边@是穿越歷史的呼喚,更是人類探索精神的永恒象征。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b><span class="ql-cursor">?</span></b></p><p class="ql-block"><b> </b></p>