成人小说图片视频|一区二区亚洲视频|欧美成人18刺激毛片|欧美黄色一级视频视频|99少妇无码在线|手机在线黄色A级小电影|亚洲一二三区午夜电影在线观看|欧美一区二区三区巨大|国产三级无码高清|图片区综合校园中文字幕

《還原歷史真相》——資深院士曾呈奎先生博士學位查詢紀實

波鳴-耕海村夫(不收花)

<p class="ql-block">"Restoring the Truth of History" - Senior Academician Mr. Zeng Chengkui's Doctoral Degree Inquiry Documentary</p> <p class="ql-block">作者:波鳴-耕海村夫</p><p class="ql-block">美篇號:13888460</p><p class="ql-block">Author: Hanami - Koumi Murafu</p><p class="ql-block">Beautiful edition: 13888460</p> <p class="ql-block">序言</p><p class="ql-block"> 2019年6月18日,適逢中國著名海洋生物學家、藻類學家,中國科學院海洋研究所名譽所長,已故中國科學院資深院士曾呈奎先生(1909-2005)誕辰110周年。曾先生畢生致力于海洋科學研究,尤其在藻類學與海藻化學領(lǐng)域成就斐然,享譽世界。國際學術(shù)界高度評價:“曾呈奎是二戰(zhàn)前在美國受訓(xùn)的中國海洋植物學家,他開創(chuàng)了海水養(yǎng)殖,將中國培育為世界最大的海藻生產(chǎn)國。”</p><p class="ql-block"> 然而,自2017年起,國內(nèi)有媒體(如XX觀察網(wǎng))刊文稱,有人對曾呈奎院士1942年所獲“美國密歇根大學博士學位”提出質(zhì)疑,甚至指其“涉嫌造假”(見附件《重磅!曾呈奎院士博士學位涉嫌造假》節(jié)錄)。</p><p class="ql-block"> 為澄清事實,以正視聽,中國科學院責成海洋研究所在曾呈奎先生誕辰110周年紀念活動之前,徹查真相,還原歷史。</p><p class="ql-block"> 海洋所黨委與所領(lǐng)導(dǎo)高度重視,決定由黨委副書記兼紀委書記畢偉同志具體負責,紀委副書記朱繼春同志協(xié)助執(zhí)行,并力爭于6月18日紀念大會前完成調(diào)查任務(wù)。本人雖為研究所退休人員,但因曾與曾老及其海內(nèi)外親屬在公務(wù)中有較多接觸,故受邀參與此次查詢工作。</p><p class="ql-block"> 本文即為我參與查詢曾呈奎先生美國密歇根大學博士學位證書及學籍檔案之紀實,亦以此告慰海洋科學界一代宗師曾呈奎先生的在天之靈。</p> <p class="ql-block">Foreword</p><p class="ql-block">June 18, 2019 coincides with the 110th anniversary of the birth of Mr. Zeng Chengkui (1909-2005), a famous Chinese marine biologist, algaeologist, honorary director of the Institute of Oceanography of the Chinese Academy of Sciences, and the late senior academician of the Chinese Academy of Sciences. Mr. Zeng has devoted his whole life to marine scientific research, especially in the fields of algaeology and seaweed chemistry, and has made great achievements in the world. The international academic community highly praised: "Zeng Chengkui was a Chinese marine botanist trained in the United States before World War II. He pioneered seawater aquaculture and cultivated China into the world's largest seaweed producer."</p><p class="ql-block">However, since 2017, some domestic media (such as XX Observation Network) have published an article saying that some people have questioned the "Doctoral Degree from the University of Michigan in the United States" obtained by Academician Zeng Chengkui in 1942, and even said that he was "suspected of forgery" (see the attachment "Blockbuke! Excerpt from Zeng Chengkui's doctorate degree is suspected of forgery).</p><p class="ql-block">In order to clarify the facts and correct the vision, the Chinese Academy of Sciences instructed the Institute of Oceanography to thoroughly investigate the truth and restore history before the 110th anniversary of Mr. Zeng Chengkui's birth.</p><p class="ql-block">The Party Committee and the leaders of the Institute of Oceanography attach great importance to it, and decided that Comrade Bi Wei, Deputy Secretary of the Party Committee and Secretary of the Commission for Discipline Inspection, will be specifically responsible, Comrade Zhu Jichun, Deputy Secretary of the Commission for Discipline Inspection, will assist in the implementation, and strive to complete the investigation task before the commemorative conference on June 18. Although I am a retired employee of the research institute, I have been invited to participate in this inquiry because I have had more contact with Zeng Lao and his relatives at home and abroad on official business.</p><p class="ql-block">This article is a documentary for me to participate in the inquiry of Mr. Zeng Chengkui's doctoral degree certificate and student registration file of the University of Michigan in the United States, and also comforts Mr. Zeng Chengkui, a generation of marine science, for his spirit in heaven.</p> <p class="ql-block"> ?。ㄒ唬┚o急受命:搜尋歷史憑證</p><p class="ql-block"> 2019年6月10日,我于結(jié)束威海行程返青途中,接到所紀委副書記朱繼春同志的緊急電話。朱書記開門見山:“所里急需找到曾老1942年在密歇根大學(Michigan,舊譯密執(zhí)安)的博士學位證書原件或官方存檔證明。檔案室李瑞芳同志多方查找,目前僅找到證書照片復(fù)制件。您是否了解相關(guān)線索?”</p><p class="ql-block"> 我迅速回復(fù),憶起近期退休同事中對此有過討論,并提曾老秘書周顯銅老師(已故)和文獻中心的吳鈞老師,他們共同整理過曾呈奎院士辦公室或曾接觸過相關(guān)材料。我首先建議查詢位于海洋所生物樓一層、與“童第周紀念展室”斜對面的“曾呈奎紀念展室”。此建議源于2007年,曾老夫人張宜范女士赴美與女兒團聚前,曾將其珍藏的部分遺物移交給該展室,證書原件或在其列。當年我本人曾與周秘書共同接收過這批物品并制作清單。不過,原件也可能被曾老夫人帶走,或在后續(xù)整理中遺失。</p><p class="ql-block"> 朱繼春隨即點明查詢的緊迫性:中國科學院要求在6月18日紀念大會前得出定論。他提出,若親屬處無法提供,能否直接向密歇根大學查詢原始檔案?</p><p class="ql-block"> 而曾老親屬情況是:長子曾云鵬在加拿大;長女靳曾珍麗在臺已故;次子曾云驥、養(yǎng)女王紹麟在美國。</p><p class="ql-block"> 經(jīng)溝通分析,確定最可行的方案是:委托曾云驥博士(曾老次子,美國海洋與大氣局前高級研究員,物理海洋學家,密歇根大學校友)及曾藍萍博士(曾云驥堂妹,加州大學圣地亞哥分校退休教授)代表親屬,向密歇根大學正式發(fā)起檔案查詢申請。</p><p class="ql-block"> 為確保高效,我們制定了“雙管齊下”方案:</p><p class="ql-block"> 1. 由曾云驥、曾藍萍以親屬身份正式向密大查詢。</p><p class="ql-block"> 2. 如校方要求,海洋所將第一時間出具正式《查詢委托書》予以支持。</p> <p class="ql-block">(I) Urgent order: search for historical credentials</p><p class="ql-block">On June 10, 2019, I received an urgent call from Comrade Zhu Jichun, Deputy Secretary of the Commission for Discipline Inspection, on my way back to Qinghai after my trip to Weihai. Secretary Zhu went straight to the point: "The institute urgently needs to find the original or official archival certificate of Zeng Lao's doctoral degree certificate at the University of Michigan in 1942. Comrade Li Ruifang in the archive room searched for many people. At present, only copies of the certificate photos have been found. Do you know the relevant clues?"</p><p class="ql-block">I replied quickly, recalling that there had been a discussion among colleagues who had recently retired, and mentioned Mr. Zhou Xiantong (deceased), the secretary of Zeng, and Mr. Wu Jun of the Literature Center, who had sorted out the office of Academician Zeng Chengkui together or had come into contact with relevant materials. First of all, I suggest checking the "Zeng Chengkui Memorial Exhibition Room" located on the first floor of the Biological Building of the Ocean Institute, diagonally opposite the "Tong's Week Memorial Exhibition Room". This proposal originated from the fact that in 2007, before Mrs. Zeng, Ms. Zhang Yifan went to the United States to reunite with her daughter, she handed over some of her treasures to the exhibition room, and the original certificate may be included in it. In those years, I personally received this batch of items with Secretary Zhou and made a list. However, the original may also be taken away by Mrs. Zeng or lost in the follow-up arrangement.</p><p class="ql-block">Zhu Jichun immediately pointed out the urgency of the inquiry: the Chinese Academy of Sciences required to draw a conclusion before the commemorative conference on June 18. He proposed that if the relatives could not provide it, could he directly check the original file with the University of Michigan?</p><p class="ql-block">The situation of Zeng's relatives is: the eldest son Zeng Yunpeng died in Canada; the eldest daughter Jin Zeng Zhenli died in Taiwan; the second son Zeng Yunji and the adopted queen Shao Lin died in the United States.</p><p class="ql-block">After communication and analysis, the most feasible plan is to entrust Dr. Zeng Yunji (the second son of Zeng, former senior researcher of the U.S. Oceanic and Atmospheric Administration, physical oceanographer, alumni of the University of Michigan) and Dr. Zeng Lanping (Zeng Yunji's cousin, retired professor at the University of California, San Diego) to represent their relatives to the University of Michigan officially Launch an application for file inquiry.</p><p class="ql-block">In order to ensure high efficiency, we have formulated a "two-pronged" plan:</p><p class="ql-block">1. Zeng Yunji and Zeng Lanping officially inquired about the secret university as relatives.</p><p class="ql-block">2. As required by the school, the Ocean Institute will issue a formal "Power of Attorney for Inquiry" to support it as soon as possible.</p> <p class="ql-block">曾云驥任職于美國海洋與大氣局時的名片。</p><p class="ql-block">Zeng Yunji's business card when he was in the U.S. Oceanic and Atmospheric Administration.</p> <p class="ql-block">  海洋所關(guān)于查詢工作的《委托函》。</p><p class="ql-block"> The "Letter of Attorney" about the inquiry work of the Ocean Institute.</p> <p class="ql-block">(二)隔洋攜手:跨越時空的接力</p><p class="ql-block"> 此前,接所辦公室遲杰主任通知,我已開始重建與曾云驥博士的聯(lián)系(遲曰:原計劃通過曾老弟子,重點實驗室的主任王廣策教授與胡敦欣院士幫助聯(lián)系,因胡院士健康原因而中斷)。鑒于此,我又通過電話、郵箱、微信等建立了溝通渠道,為后續(xù)隔洋協(xié)作奠定了基礎(chǔ)。</p><p class="ql-block"> 6月10日下午返青后,我第一時間將朱繼春發(fā)來的查詢請求及說明轉(zhuǎn)發(fā)給曾云驥。</p><p class="ql-block"> 第二天,曾云驥反饋了曾老在《曾呈奎文選》中的自述:1940年赴密大,在威廉·蘭道夫·泰勒(W. R. Taylor)教授指導(dǎo)下研究,1942年春季通過答辯,獲理學博士學位(Doctor of Science, D.Sc.)。他詢問此書自述是否可作為憑證?我回復(fù)道:海洋所亦有此資料,確為佐證。但本次查詢的關(guān)鍵,是需取得密歇根大學官方檔案出具的原始學位證明文件。</p><p class="ql-block"> 6月12日,曾云驥告知,已與曾藍萍聯(lián)名向密大提出申請,并獲加州理工大學波莫納分校王作躍(Zuoyue Wang)教授鼎力相助。同時,曾云驥還提供了由其繼母張宜范女士生前珍藏的曾呈奎博士學位證書原件影印本。當晚,曾云驥夫婦即將該影印本發(fā)給曾藍萍教授,由藍萍將其作為附件放入正式查詢郵件,向密歇根大學提交。</p><p class="ql-block"> 6月13日,查詢?nèi)〉脹Q定性突破!初步發(fā)現(xiàn),曾老博士論文當年曾被美國國務(wù)院調(diào)取——因其包含了詳盡的香港海域圖及海藻分布資料,涉及敏感地理信息,被認定為具有二戰(zhàn)軍事機密價值,后被轉(zhuǎn)存于美國國防部。論文首頁已被成功查尋。密歇根大學已據(jù)此正式確認了曾老的博士學位資格、論文題目及導(dǎo)師信息。</p><p class="ql-block"> 6月16日,喜訊再傳:曾云驥發(fā)來了由密歇根大學出具的曾呈奎博士學位官方電子認證書(eDiploma)。曾藍萍已申請紙質(zhì)版文件,并將原件特快寄到海洋所存檔。部分找回的論文頁面亦在傳送中。</p> <p class="ql-block">(II) Hand in hand across the ocean: a relay across time and space</p><p class="ql-block">Previously, Chi Jie, the director of the receiving office, informed that I had begun to rebuild the contact with Dr. Zeng Yunji (Chi said: The original plan was to contact with Academician Hu Dunxin through Professor Wang Guangce, the director of the key laboratory, through Zeng's disciple, but it was interrupted due to Academician Hu's health reasons). In view of this, I have also established communication channels by telephone, email, WeChat, etc., which has laid the foundation for subsequent overseas collaboration.</p><p class="ql-block">After returning to Qing on the afternoon of June 10, I forwarded the inquiry request and explanation sent by Zhu Jichun to Zeng Yunji as soon as possible.</p><p class="ql-block">The next day, Zeng Yunji gave feedback to Zeng Lao's self-narration in Zeng Chengkui's Selected Writings: In 1940, he went to the University of Michigan and was in William Randolph Taylor (W. R. Taylor) studied under the guidance of Professor, and was defended in the spring of 1942 and obtained a Doctor of Science (Doctor of Science, D.Sc.). He asked if the self-narration of this book could be used as a certificate? I replied: The Ocean Institute also has this information, which is indeed the proof. However, the key to this inquiry is to obtain the original degree certificate issued by the official file of the University of Michigan.</p><p class="ql-block">On June 12, Zeng Yunji informed that he had jointly applied to the University of Michigan with Zeng Lanping, and was fully assisted by Professor Zuoyue Wang of the University of California Institute of Technology. At the same time, Zeng Yunji also provided a photocopy of the original Zeng Chengkui's doctoral degree certificate treasured by his stepmother, Ms. Zhang Yifan. That night, Zeng Yunji and his wife sent the photocopy to Professor Zeng Lanping, and Lanping put it as an attachment in the official inquiry email and submitted it to the University of Michigan.</p><p class="ql-block">On June 13, the inquiry made a decisive breakthrough! It was preliminarily found that Dr. Zeng's thesis was retrieved by the U.S. State Department at that time - because it contained detailed maps of Hong Kong's sea areas and seaweed distribution data, involving sensitive geographical information, it was identified as having the military confidential value of World War II, and was later transferred to the U.S. Department of Defense. The home page of the thesis has been successfully searched. The University of Michigan has officially confirmed Zeng Lao's doctoral qualification, thesis title and tutor information.</p><p class="ql-block">On June 16, the good news spread again: Zeng Yunji sent the official electronic certificate (eDiploma) of Zeng Chengkui's doctoral degree issued by the University of Michigan. Zeng Lanping has applied for the paper version of the document and sent the original to the Ocean for archiving. Some of the retrieved thesis pages are also being transmitted.</p> <p class="ql-block">(三)真相昭然:塵封的論文與時代的烙印</p><p class="ql-block"> 本次查詢最為關(guān)鍵的結(jié)論在于揭示了一段塵封的歷史:曾呈奎的博士論文內(nèi)容(詳盡的香港海藻資源分類與海岸線地理信息)在1942年學位授予時,即被美國國務(wù)院評估為具有戰(zhàn)時情報價值而被立即調(diào)取,并被列為機密文件歸檔于美國國防部。查詢獲得的官方翻譯文件清晰載明:“……論文被當時的美國國務(wù)院調(diào)取?!蛘撐挠虚v香港海藻,且內(nèi)部有香港地區(qū)海岸……等資料,為當時戰(zhàn)爭需要……”。這正是曾老博士學位記錄在公開檔案中一度不完整甚至缺失而引發(fā)后世猜疑的根本原因。且極易被別有用心之人無端猜疑惑眾。</p> <p class="ql-block">(III) The truth is obvious: the dusty thesis and the brand of the times</p><p class="ql-block">The most critical conclusion of this inquiry is to reveal a dusty history: Zeng Chengkui's doctoral thesis (detailed classification of Hong Kong seaweed resources and coastline geographical information) was immediately retrieved by the U.S. State Department as having wartime intelligence value when his degree was awarded in 1942, and was listed as a confidential document. Filed in the U.S. Department of Defense. The official translation document obtained from the inquiry clearly states: "...The paper was retrieved by the U.S. State Department at that time. ...Because the paper is about seaweed in Hong Kong, and there are materials such as the coast of Hong Kong inside, it is necessary for the war at that time...". This is the fundamental reason why Zeng Lao's doctorate record was once incomplete or even missing in the public archive, which aroused suspicion in future generations. And it is very easy for people with ulterior motives to guess for no reason.</p> <p class="ql-block"> ?。ㄋ模┦泛c^沉:塵埃落定</p><p class="ql-block"> 在中國科學院海洋研究所和密歇根大學相關(guān)部門的運作支持下,經(jīng)海內(nèi)外、兩岸三地查詢相關(guān)人員的通力協(xié)作,這一場歷時一周、爭分奪秒的歷史真相還原工作,終告圓滿結(jié)束。</p><p class="ql-block"> 數(shù)日后,海洋所紀委副書記朱繼春同志如期收到了曾藍萍教授自美國寄達的密歇根大學官方文件:包括《曾呈奎博士學位證書》副本及密歇根大學《關(guān)于曾呈奎博士學位的官方認證書》等關(guān)鍵歷史憑證。這些凝聚著歷史真相的文件,已被鄭重列入中國科學院及海洋研究所永久檔案珍藏。</p><p class="ql-block"> 所黨委副書記兼紀委書記畢偉同志對查詢工作的高效、圓滿深感滿意,特發(fā)信予以祝賀、鼓勵,并囑我向遠在大洋彼岸的友人轉(zhuǎn)達研究所的深切謝意!</p><p class="ql-block"> 6月18日至19日,“曾呈奎先生誕辰110周年紀念大會暨學術(shù)會議”在中國科學院海洋研究所學術(shù)廳隆重舉行。中國科學院沈陽分院韓恩厚院長,青島市政協(xié)卞建平副主席,中國工程院院士侯保榮,歐亞科學院院士李乃勝,來自自然資源部第一、第二、第三海洋研究所,中國科學院水生所、南海海洋所、煙臺海岸帶所,水科院黃海水產(chǎn)研究所,山東海洋生物研究院,中國海洋大學、浙江海洋大學、山東大學、廈門大學、寧波大學、魯東大學、山西大學、天津師范大學、明月海藻集團、怡昌化工等單位的領(lǐng)導(dǎo)和專家參加紀念活動。大會莊重宣告了這段被還原的歷史真相,告慰了曾老的在天之靈。</p><p class="ql-block"> 在加拿大的曾老長子,時年87歲的曾云鵬先生攜夫人與兒子,在美國的曾老次子曾云驥的長子曾克禮,以及在臺灣的親屬一行,專程從海外飛抵青島出席盛會。曾云鵬在全體與會者的敬意中,代表已故的家父,親手接過了“感動山東人物”的榮譽證書。</p> <p class="ql-block">(IV) Shi Hai's hook sinks: the dust settles</p><p class="ql-block">With the operation support of the Institute of Oceanography of the Chinese Academy of Sciences and the relevant departments of the University of Michigan, and through the cooperation of relevant personnel at home and abroad and on both sides of the Straits, this week-long historical truth restoration work has finally been successfully completed.</p><p class="ql-block">A few days later, Comrade Zhu Jichun, Deputy Secretary of the Discipline Inspection Commission of the Ocean Institute, received the official documents of the University of Michigan sent by Professor Zeng Lanping from the United States as scheduled: including a copy of Zeng Chengkui's Doctoral Certificate and the Official Certificate of Zeng Chengkui's Doctoral Certificate of the University of Michigan and other key historical documents. These documents that condense the historical truth have been solemnly included in the permanent archives of the Chinese Academy of Sciences and the Institute of Oceanography.</p><p class="ql-block">Comrade Bi Wei, Deputy Secretary of the Party Committee and Secretary of the Commission for Discipline Inspection, is deeply satisfied with the efficiency and success of the inquiry work. He sent a special letter to congratulate and encourage me, and asked me to convery my deep gratitude to my friends on the other side of the ocean!</p><p class="ql-block">From June 18th to 19th, the "110th Anniversary Conference and Academic Conference of Mr. Zeng Chengkui's Birth" was grandly held in the Academic Hall of the Institute of Oceanography of the Chinese Academy of Sciences. Han Enhou, President of the Shenyang Branch of the Chinese Academy of Sciences, Bian Jianping, Vice Chairman of the Qingdao Municipal Political Consultative Conference, Hou Baorong, Academician of the Chinese Academy of Engineering, Li Naisheng, Academician of the Eurasian Academy of Sciences, from the First, Second and Third Oceanographic Research Institute of the Ministry of Natural Resources, the Institute of Aquatics of the Chinese Academy of Sciences, the Nanhai Ocean Institute, the Yantai Coastal Belt Institute, and the Yellow Sea Salt Production Research Institute of the Academy of Water Sciences Leaders and experts from the Institute, Shandong Marine Research Institute, Ocean University of China, Zhejiang Ocean University, Shandong University, Xiamen University, Ningbo University, Ludong University, Shanxi University, Tianjin Normal University, Mingyue Seaweed Group, Yichang Chemical and other units participated in the commemorative activities. The conference solemnly announced the historical truth of this restored period and comforted the spirit of Zeng Lao in heaven.</p><p class="ql-block">Mr. Zeng Yunpeng, the eldest son of Zeng Lao in Canada, who was 87 years old at that time, took his wife and son, Zeng Keli, the eldest son of Zeng Yunji, the second son of Zeng Lao in the United States, and his relatives in Taiwan, flew to Qingdao from overseas to attend the event. In the respect of all the participants, Zeng Yunpeng personally received the certificate of honor of "Touching Shandong People" on behalf of his late father.</p> <p class="ql-block">  【后記附筆:敬意與哀思】</p><p class="ql-block"> 文稿行將收筆之際,大洋彼岸傳來令人心碎的噩耗:曾云驥先生溘然長逝(2025年8月18日),令筆者悲慟萬分!</p><p class="ql-block"> 曾云驥夫人王坤范女士于2025年8月21日清晨發(fā)來其先生遺照,下方銘刻:1935/10/15—2025/08/18。</p><p class="ql-block"> 嗚呼!原希冀此文稿能呈請云驥兄斧正,怎奈天不順人意。唯含淚綴筆,謹以此文告慰故友在天之靈:</p><p class="ql-block"> “云驥兄,安息!”</p><p class="ql-block"> 至此,這份凝結(jié)著海內(nèi)外學者、友人心血、還原歷史真相的紀實之作,竟成了對曾呈奎、曾云驥父子兩代科海耕耘者最深切的紀念。</p><p class="ql-block"> (筆者:劉書明,字:波鳴,號:耕海村夫。曾任中國科學院海洋所副所長/四級職員,已退休。)</p> <p class="ql-block">[With Postscript: Respect and Condolence]</p><p class="ql-block">When the manuscript was about to be closed, a heartbreaking bad news came from the other side of the ocean: Mr. Zeng Yunji passed away (August 18, 2025), which made the author very sad!</p><p class="ql-block">Zeng Yunji's wife, Ms. Wang Kunfan, sent her husband's photo in the early morning of August 21, 2025, which is engraved below: 1935/10/15-2025/08/18.</p><p class="ql-block">Whoo! I originally hoped that this manuscript could be submitted to Brother Yunji, but how could it be unsatisfactory? With tears in my writing, I would like to comfort the spirit of my old friend in heaven with this sentence:</p><p class="ql-block">"Brother Yunji, rest in peace!"</p><p class="ql-block">So far, this documentary work, which condenses the efforts of scholars and friends at home and abroad and restores the historical truth, has become the deepest commemoration of Zeng Chengkui and Zeng Yunji, who have worked hard in the sea for two generations.</p><p class="ql-block">(Author: Liu Shuming, character: Bo Ming, number: Genghai Villager. He used to be the deputy director of the Institute of Oceanography of the Chinese Academy of Sciences/level 4 staff, and has retired.)</p> <p class="ql-block">美國密歇根大學,1942年頒發(fā)的《曾呈奎博士學位證書》原版影印件。</p><p class="ql-block">The original copy of Zeng Chengkui's Doctoral Degree Certificate issued by the University of Michigan in the United States in 1942.</p> <p class="ql-block">下圖:美國俄亥俄州立大學,<span style="font-size:18px;">1987年,</span>授予曾呈奎院士“榮譽理學博士”學位證書原版影印件。</p><p class="ql-block">The following picture: Ohio State University in the United States, 1987, awarded Academician Zeng Chengkui the original copy of the "Honorary Doctor of Science" degree certificate.</p> <p class="ql-block">  下圖:美國密歇根大學2019年6月認證的《曾呈奎博士學位證書》原版影印件。</p><p class="ql-block"> The following picture is a copy of the original "Zeng Chengkui's Doctoral Degree Certificate" certified by the University of Michigan in June 2019.</p> <p class="ql-block">  下圖:密歇根大學2019年6月關(guān)于曾呈奎博士學位的《認證書》原版影印件。</p><p class="ql-block"> The following picture is a photocopy of the original "Certificate" of Zeng Chengkui's doctorate from the University of Michigan in June 2019.</p> <p class="ql-block">《中國日報》海外版,2002年1月,報道曾呈奎院士的事跡。</p><p class="ql-block"> The overseas edition of China Daily, in January 2002, reported the deeds of Academician Zeng Chengkui.</p> <p class="ql-block">  1991年,曾呈奎被中共山東省委、省政府,授予“杰出貢獻科學家”稱號。在接受新聞媒體后與記者及研究所部分工作人員合影。</p><p class="ql-block"> In 1991, Zeng Chengkui was awarded the title of "Outstanding Contribution Scientist" by the Shandong Provincial Committee of the Communist Party of China and the provincial government. After receiving the news media, take photos with reporters and some staff of the research institute.</p> <p class="ql-block">下圖右起:張榮大(新華社青島支社社長)、曾呈奎院士、張宜范(曾呈奎夫人)、董瑞琪、盧國棟(《青島日報》社新聞部主任)、李明春(《中國海洋報》山東記者站站長、劉書明。</p><p class="ql-block">From the right of the following picture: Zhang Rongda (President of Xinhua News Agency Qingdao Branch), Academician Zeng Chengkui, Zhang Yifan (Mrs. Zeng Chengkui), Dong Ruiqi, Lu Guodong (Director of the Information Department of Qingdao Daily), Li Mingchun (Director of Shandong Reporter Station of China Ocean News, Liu Shuming.</p> <p class="ql-block">下圖左起:秦松、吳寧人、董瑞琪、張宜范(曾夫人)、曾呈奎院士、劉書明、李冰。</p><p class="ql-block">From the left of the following picture: Qin Song, Wu Ningren, Dong Ruiqi, Zhang Yifan (Mrs. Zeng), Academician Zeng Chengkui, Liu Shuming, Li Bing.</p> <p class="ql-block">  下圖: 記得有一次,陪同曾呈奎院士出研究所去參加一項青島市舉辦的社會公益活動。曾老他脫下工作服臨行前的一刻還是放不下那鏡頭里的微觀世界……!</p><p class="ql-block"> 此時,陪同左右的秘書周顯銅教授朝我傳遞了一個眼色,我順勢調(diào)整位置選準了角度按動了快門,定格了這一難得的科學態(tài)度與探索精神無限融合的歷史時刻——《留戀微觀世界》。(攝影:劉書明)</p><p class="ql-block"> Picture below: I remember once, I accompanied Academician Zeng Chengkui out of the research institute to participate in a social welfare activity held by Qingdao City. Before Zeng Lao took off his work clothes and was about to leave, he still couldn't let go of the microscopic world in the camera...!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">At this time, Professor Zhou Xiantong, the secretary accompanying the left and right, gave me a wink. I took the opportunity to adjust the position, choose the right angle and pressed the shutter, and fixed this rare historical moment of the infinite integration of scientific attitude and the spirit of exploration - "Falling in the Micro World". ( Photography: Liu Shuming)</p> <p class="ql-block">  下圖:2002年之夏,中國“海帶研究之父”曾呈奎院士,親自接待了中國“黃土研究之父”劉東生院士一行。兩位學界巨擘難得相會于海洋科技名城青島……!左二:劉東生院士;左三:曾呈奎院士。時任海洋所副所長劉書明陪同(右二)。(攝影:邢桂芳)</p><p class="ql-block"> Picture below: In the summer of 2002, Academician Zeng Chengkui, the "father of kelp research" in China, personally received Academician Liu Dongsheng, the "father of loess research" in China. It's rare for two academic giants to meet in Qingdao, a famous city of marine science and technology...! Second from the left: Academician Liu Dongsheng; Third from the left: Academician Zeng Chengkui. Accompanied by Liu Shuming, then deputy director of the Ocean Institute (second from the right). ( Photography: Xing Guifang)</p> <p class="ql-block">  下圖:2006年9月,曾老長女靳曾珍麗等來訪參觀曾呈奎紀念展室時留影。自左至右:孫松書記、 費修綆教授、 靳曾珍麗、 曾夫人張宜范、 相建海所長、臺灣護理工會理事長劉麗華、劉書明、曾老生前秘書周顯銅教授等。(攝影:邢桂芳)</p><p class="ql-block"> Picture below: In September 2006, Zeng's eldest daughter, Zeng Zhenli and others visited Zeng Chengkui's memorial exhibition room and took photos. From left to right: Secretary Sun Song, Professor Fei Xiuqi, Jin Zeng Zhenli, Zeng's wife Zhang Yifan, Director Xiang Jianhai, Chairman of the Taiwan Nursing Trade Union Liu Lihua, Liu Shuming, Zeng Lao's secretary before his death, Professor Zhou Xiantong, etc. ( Photography: Xing Guifang)</p> <p class="ql-block">  下圖:2009年6月18日,曾呈奎先生誕辰一百周年時,他的塑像矗立在中國科學院海洋所園區(qū)。來自中國海洋大學、中國水科院黃海水產(chǎn)所等科教單位的領(lǐng)導(dǎo)同志;劉瑞玉院士、秦蘊珊院士、鄭守儀院士、胡敦欣院士、張福綏院士、侯保榮院士;青島市副市長臧愛民、青島市政府副秘書長兼科技局局長李乃勝;海洋所<span style="font-size:18px;">前所長相建海、</span>所黨委書記兼副所長王啟堯、副所長張國范;曾老長女靳曾珍麗、曾老次子曾云驥夫婦等與全所職工出席揭幕儀式。(攝影:王少青)</p><p class="ql-block"> Picture below: On June 18, 2009, on the 100th anniversary of Mr. Zeng Chengkui's birth, his statue stood in the campus of the Ocean Institute of the Chinese Academy of Sciences. Leading comrades from science and education units such as Ocean University of China and Huanghai Institute of the Chinese Academy of Hydrology; Academician Liu Ruiyu, Academician Qin Yunshan, Academician Zheng Shouyi, Academician Hu Dunxin, Academician Zhang Fusui, Academician Hou Baorong; Zang Aimin, Vice Mayor of Qingdao, Li Naisheng, Deputy Secretary-General of Qingdao Municipal Government and Director of the Science and Technology Bureau; Former Institute of Oceanography Wang Qiyao, Secretary of the Party Committee and Deputy Director of the Institute, Zhang Guofan, Deputy Director of the Institute; Zeng's eldest daughter Jin Zeng Zhenli, Zeng's second son Zeng Yunji and his wife attended the unveiling ceremony with all the staff of the institute. ( Photography: Wang Shaoqing)</p> <p class="ql-block">2009年6月18日,曾呈奎院士誕辰一百周年紀念大會,曾呈奎院士的女兒靳曾珍麗,次子曾云驥與妻王坤范,孫兒曾克禮,養(yǎng)女王紹麟,中國工程院院士、原副所長侯保榮等,在參加紀念活動時的合影。</p><p class="ql-block"> On June 18, 2009, at the 100th anniversary of the birth of Academician Zeng Chengkui, Academician Zeng Chengkui's daughter Jin Zeng Zhenli, the second son Zeng Yunji and his wife Wang Kunfan, the grandson Zeng Keli, the adopted queen Shao Lin, the academician of the Chinese Academy of Engineering and former deputy director Hou Baorong, etc., took a group photo when participating in the commemorative activities.</p> <p class="ql-block">  下圖:2009年6月,曾老次子曾云驥夫婦與其長子曾克禮和曾老女兒靳曾珍麗,參觀曾呈奎展室。曾老生前秘書周顯銅教授與筆者陪同。(攝影:邢桂芳)</p><p class="ql-block"> Next picture: In June 2009, Zeng Yunji and his wife visited Zeng Chengkui's exhibition room with their eldest son Zeng Keli and Zeng Zhenli, Zeng's daughter. Professor Zhou Xiantong, Zeng Lao's secretary before his death, accompanied the author. ( Photography: Xing Guifang)</p> <p class="ql-block">下圖:曾老長子曾云鵬率親屬出席大會后,與相建海教授、張培軍教授、鄧昂教授,曾老弟子秦松教授、王廣策教授、王金霞博士等合影。</p><p class="ql-block"> Picture below: Zeng Yunpeng, the eldest son of Zeng, took a photo with Professor Xiang Jianhai, Professor Zhang Peijun, Professor Deng Ang, Professor Qin Song, Professor Wang Guangce, Dr. Wang Jinxia, etc. after leading his relatives to attend the conference.</p> <p class="ql-block">  下圖:2019年6月18日,曾老長子曾云鵬夫婦,在出席曾呈奎先生誕辰110周年紀念大會后與友人合影。右起:曾云鵬夫人、曾云鵬、鄧昂教授、徐鴻儒教授。</p><p class="ql-block"> Picture below: On June 18, 2019, Zeng Yunpeng, the eldest son of Zeng, and his wife took a photo with friends after attending the 110th anniversary of Mr. Zeng Chengkui's birth. From the right: Mrs. Zeng Yunpeng, Zeng Yunpeng, Professor Deng Ang, Professor Xu Hongru.</p> <p class="ql-block">下圖 </p><p class="ql-block"> 附:2019年X月X日,XX觀察網(wǎng)載的文章節(jié)錄。惑眾者匿名:“m先生”。</p><p class="ql-block"> The following picture</p><p class="ql-block"> Attachment: X month X, 2019, XX observes the article on the Internet. The deceiver is anonymous: "Mr. M".</p> <p class="ql-block">  —-///—-///—-///—-///—-///—-///—-///—</p> <p class="ql-block"> 以下是筆者《致XX觀察網(wǎng)的一封信》:</p><p class="ql-block">XX觀察網(wǎng)編輯部并轉(zhuǎn)網(wǎng)管負責人:您好!</p><p class="ql-block"> 我叫劉書明,退休前在中國科學院海洋研究所工作,與曾XX院士相處多年。</p><p class="ql-block"> 我今給貴網(wǎng)寫信主要是想就貴網(wǎng)發(fā)表的關(guān)于《重磅!曾XX院士“博士學位”涉嫌造假!》一文,予以質(zhì)疑。</p><p class="ql-block"> 貴網(wǎng)自2017年以來,連續(xù)發(fā)表《重磅!曾XX院士“博士學位”涉嫌造假!》一文。有實際證據(jù)嗎?美國密西根(密執(zhí)安、密歇根)大學何部門何人出具的證據(jù)?單憑有人匿名寫出幾段中英文對照的文字表述,就以此為證說是院士的博士學位造假嗎?您們見過美國密西根大學出具的加蓋?;沼≌碌恼J證和負責人簽署的證明要件嗎?如果沒有見到校方開出的正式正規(guī)的證明要件,憑什么就可以將一個匿名人的《重磅!曾XX院士“博士學位”涉嫌造假!》一文上網(wǎng)發(fā)布公之于眾呢?</p><p class="ql-block"> 曾XX是世界著名海洋生物學家、中國海藻學的主要奠基人之一,與童第周、張璽等共同創(chuàng)建中國科學院海洋所的一代宗師。生前曾任世界藻類協(xié)會第X屆主席。</p><p class="ql-block"> 我之所以致信貴網(wǎng),是想說明一個問題,那就是尊重歷史。對待曾先生的博士學位問題更是如此。千萬別單憑幾段無憑無據(jù)的文字就可以說曾XX“博士學位涉嫌造假”!那樣也太“小兒科”了!這樣有損于影響廣泛的華夏觀察網(wǎng)之誠信與發(fā)展前景。</p><p class="ql-block"> 筆者不久前受命于中國科學院有關(guān)機構(gòu)和領(lǐng)導(dǎo)委托,直接參與了關(guān)于完善著名科學家曾XX院士等名人檔案資料的搜集和查詢的工作,請在美國的友人,與密西根大學負責機構(gòu)與負責人取得聯(lián)系并對曾XX博士學位做了認證。</p><p class="ql-block"> 我最近一段時間,關(guān)注到貴網(wǎng)上發(fā)表的《重磅!曾XX院士“博士學位”涉嫌造假!》一文。作為一個有良知的人,一個有誠信的人,我不想看到一篇造謠惑眾的文章繼續(xù)在網(wǎng)上散布和發(fā)酵。</p><p class="ql-block"> 6月18日至19日,中國科學院海洋研究所舉辦了曾XX先生誕辰110周年紀念活動。會上除了學術(shù)交流外,又一次播放了《大海之子--曾呈奎》的紀錄片,里面不但有曾XX1942年至1946年留美《博士學位證書》的原件圖片,而且還播放了美國密西根大學學位授予機構(gòu)簽署的《認證書》原件圖片。這個認證書是密西根大學在2019年6月中旬剛剛簽署的要件。</p><p class="ql-block"> 還有一點需要特別告知貴網(wǎng):曾先生的博士論文原件復(fù)制件及導(dǎo)師泰勒教授的資料業(yè)已整理存檔。如果有人說在美國密西根大學查不到此類資料,他那是不了解歷史。疑惑是別有用心。</p><p class="ql-block"> 曾XX的博士論文,在二戰(zhàn)時期,涉及到軍事機密,在博士學位授予的當年,就存入了美國國防部機密檔案中了。至于具體原因,大洋彼岸傳來的查詢翻譯件里面的一段表述:“......論文被當時的美國國務(wù)院調(diào)取?!蛘撐挠虚v香港海藻,且內(nèi)部有香港地區(qū)海岸……等資料,為當時戰(zhàn)爭需要......”。無須贅述了吧?</p><p class="ql-block"> 綜上所述,現(xiàn)以個人名義提請貴網(wǎng)盡快撤銷網(wǎng)上關(guān)于《重磅!曾XX院士“博士學位”涉嫌造假!》一文。如果您們手中沒有任何可以證明學位造假的證據(jù),還是請貴網(wǎng)及早撤下有損科學家名譽和蠱惑人心的言論。否則也會有損于貴網(wǎng)的誠信和聲譽。如若不信本人所言,敬請貴網(wǎng)繼續(xù)觀察吧!法律法規(guī)會說話的。</p><p class="ql-block"> 如果貴網(wǎng)認真對待此事并希望見到《曾XX博士學位證書》原件和密西根大學《認證書》原件(現(xiàn)存中國科學院名人檔案),建議持單位證明信到院屬相關(guān)機構(gòu)查實,以正視聽。我相信有誠信的中國科學院海洋研究所是會以禮相待之。</p><p class="ql-block"> 祝愿貴網(wǎng)編輯和網(wǎng)管負責人:工作順利!</p><p class="ql-block"> 此致</p><p class="ql-block"> 中國科學院海洋所,劉書明(原副所長、四級職員,現(xiàn)已退休。)。</p><p class="ql-block"> 2019-07-26(2024年5月1日再整理歸文集)。</p><p class="ql-block">附:《曾呈奎博士學位證書》、密西根大學關(guān)于《曾呈奎博士學位的認證書》復(fù)制件(略)。</p> <p class="ql-block">The following is the author's "A Letter to XX Observation Network":</p><p class="ql-block">XX The person in charge of network management of the editorial department of XX observation network: Hello!</p><p class="ql-block">My name is Liu Shuming. Before my retirement, I worked in the Institute of Oceanography of the Chinese Academy of Sciences and got along with Academician Zeng XX for many years.</p><p class="ql-block">I am writing to your website today mainly because of the announcement of your website about "Blockbuster! Academician Zeng XX's "doctoral degree" is suspected of forgery! An article, to question.</p><p class="ql-block">Since 2017, Guiwang has continuously published "Blockbuster! Academician Zeng XX's "doctoral degree" is suspected of forgery! One sentence. Is there any actual evidence? The evidence was issued by which department of the University of Michigan (Missigan, Michigan) in the United States? Just because someone anonymously wrote a few contrasting Chinese and English text expressions, does this prove that the academician's doctoral degree was falsified? Have you seen the certification issued by the University of Michigan in the United States with the seal of the school emblem and the certification requirements signed by the person in charge? If you don't see the formal certification requirements issued by the school, how can an anonymous person's "blockbuster! Academician Zeng XX's "doctoral degree" is suspected of forgery! How about an article published on the Internet?</p><p class="ql-block">Zeng XX is a world-famous marine biologist and one of the main founders of Chinese seaweed science. He co-founded the Institute of Oceanography of the Chinese Academy of Sciences with Tong Dizhou, Zhang Xi and others. He served as the Xth president of the World Algae Association before his death.</p> <p class="ql-block">The reason why I am seting to you is to explain a problem, that is, to respect history. This is especially true for Mr. Zeng's doctorate. Don't just rely on a few unfounded words to say that Zeng XX "doctoral degree is suspected of forgery"! That's too "pediatric"! This will damage the integrity and development prospects of the China Observation Network, which has a wide impact.</p><p class="ql-block">Not long ago, the author was commissioned by the relevant institutions and leaders of the Chinese Academy of Sciences to directly participate in the collection and inquiry of the files of famous scientists such as Zeng XX. Friends in the United States, please contact the responsible institution and the person in charge of the University of Michigan and certify Zeng XX's doctorate.</p><p class="ql-block">Recently, I have been paying attention to the "Big Hit!" published on your website. Academician Zeng XX's "doctoral degree" is suspected of forgery! One sentence. As a conscientious and honest person, I don't want to see an article that spreads rumors and deceives the public continues to spread and ferment on the Internet.</p><p class="ql-block">From June 18th to 19th, the Institute of Oceanography of the Chinese Academy of Sciences held the 110th anniversary of Mr. Zeng XX's birth. In addition to academic exchanges, the documentary "The Son of the Sea - Zeng Chengkui" was broadcast again, which not only contained the original picture of Zeng XX's "Doctoral Certificate" in the United States from 1942 to 1946, but also the original picture of the "Certificate" signed by the degree-granting agency of the University of Michigan in the United States. This certificate was just signed by the University of Michigan in mid-June 2019.</p><p class="ql-block">There is another thing that needs to be specially informed to your website: the original copy of Mr. Zeng's doctoral thesis and the materials of the supervisor Professor Taylor have been sorted out and archived. If someone says that he can't find such information at the University of Michigan in the United States, he doesn't know history. Doubt is an ulterior motive.</p><p class="ql-block">Zeng XX's doctoral thesis, which involved military secrets during World War II, was deposited in the confidential files of the U.S. Department of Defense in the year his doctorate was awarded. As for the specific reason, a paragraph in the query translation from the other side of the ocean: "... The paper was retrieved by the U.S. State Department at that time. ...Because the paper is about seaweed in Hong Kong, and there are materials such as the coast of Hong Kong inside, it is necessary for the war at that time...". Needless to repeat, right?</p><p class="ql-block">In summary, in my personal name, I hereby request your website to withdraw the online "Big Hit! Academician Zeng XX's "doctoral degree" is suspected of forgery! One sentence. If you don't have any evidence to prove the forgery of the degree, please withdraw the remarks that damage the reputation of scientists and demagoguery as soon as possible. Otherwise, it will damage the integrity and reputation of your website. If you don't believe what I said, please continue to observe on your website! Laws and regulations will speak.</p><p class="ql-block">If your website takes this matter seriously and hopes to see the original "Zeng XX Doctoral Certificate" and the original "Certificate" of the University of Michigan (the existing archives of celebrities of the Chinese Academy of Sciences), it is recommended that you take the unit certificate letter to the relevant institutions under the institute for verification. I believe that the Institute of Oceanography of the Chinese Academy of Sciences with integrity will treat it with courtesy.</p><p class="ql-block">I wish the editor of your website and the person in charge of network management: all the best in your work!</p><p class="ql-block">Best Regards</p><p class="ql-block">Institute of Oceanography of the Chinese Academy of Sciences, Liu Shuming (former deputy director, fourth-level staff, now retired.).</p><p class="ql-block">2019-07-26 (sort out the collection on May 1, 2024).</p><p class="ql-block">Attachment: "Zeng Chengkui's Doctoral Degree Certificate", a copy of the "Certificate of Zeng Chengkui's Doctoral Degree" of the University of Michigan (omitted).</p> <p class="ql-block">注:</p><p class="ql-block"> 1,本篇中譯英文字,是利用AI(人工智能)軟件進行的翻譯。其中必有瑕疵和謬誤,請讀者明鑒為感。</p><p class="ql-block"> Note:</p><p class="ql-block"> 1,The Chinese translation into English in this article is a translation using AI (artificial intelligence) software. There must be flaws and fallacies among them. Readers should understand them clearly.</p><p class="ql-block"> 2,本篇文章,經(jīng)中國科學院海洋研究所黨委領(lǐng)導(dǎo)同意,以筆者個人名義發(fā)表(見下圖)。特此聲明。</p><p class="ql-block"> 2. This article was published in the author's personal name with the consent of the leaders of the Party Committee of the Institute of Oceanography of the Chinese Academy of Sciences (see the figure below). I hereby declare.</p><p class="ql-block"> 3,以筆者之資質(zhì),在中國海洋科壇圣殿里,屬于文盲且孤陋寡聞之輩。但是,能夠為自己崇敬的海洋科學領(lǐng)域的一代宗師和科壇圣殿的聲譽,盡綿薄之力而倍感欣慰。</p><p class="ql-block"> 3. With the author's qualifications, he belongs to the illiterate and ignorant generation in the Temple of Chinese Ocean Science. However, I am gratified that I can do my best to have the reputation of a generation of masters in the field of marine science and the temple of science.</p>