<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 代出自薊北門行</b></p><p class="ql-block"> 鮑 照 </p><p class="ql-block"><b>【原詩】</b> </p><p class="ql-block"> 羽檄起邊亭,烽火入咸陽。<span style="font-size:15px;">[1] </span></p><p class="ql-block"> 征騎屯廣武,分兵救朔方。<span style="font-size:15px;">[2] </span></p><p class="ql-block"> 嚴(yán)秋筋竿勁,虜陣精且強(qiáng)。<span style="font-size:15px;">[3] </span></p><p class="ql-block"> 天子按劍怒,使者遙相望。<span style="font-size:15px;">[4] </span></p><p class="ql-block"> 雁行緣石徑,魚貫度飛梁。<span style="font-size:15px;">[5]</span></p><p class="ql-block"> 簫鼓流漢思,旌甲被胡霜。<span style="font-size:15px;">[6] </span></p><p class="ql-block"> 疾風(fēng)沖塞起,沙礫自飄揚(yáng)。<span style="font-size:15px;">[7]</span></p><p class="ql-block"> 馬毛縮如猬,角弓不可張。<span style="font-size:15px;">[8] </span></p><p class="ql-block"> 時(shí)危見臣節(jié),世亂識(shí)忠良。<span style="font-size:15px;">[9]</span></p><p class="ql-block"> 投軀報(bào)明主,身死為國殤。<span style="font-size:15px;">[10]</span></p> <p class="ql-block"><b>【今譯】</b></p><p class="ql-block">邊亭傳來緊急軍書,報(bào)警烽火照入咸陽。</p><p class="ql-block">征召騎兵駐守廣武,分派兵馬救援朔方。</p><p class="ql-block">肅殺秋天弓箭強(qiáng)勁,敵方陣容精悍頑強(qiáng)。</p><p class="ql-block">天子按劍萬分震怒,往來使者遙相望見。</p><p class="ql-block">軍如雁陣穿行石徑,兵似魚隊(duì)飛越橋梁。</p><p class="ql-block">簫鼓之聲流露漢思,旌旗鎧甲披滿胡霜。</p><p class="ql-block">邊塞疾風(fēng)拔地而起,碎石沙粒自在飄揚(yáng)。</p><p class="ql-block">馬毛收縮如同刺猬,角弓僵硬不可開張。</p><p class="ql-block">時(shí)危能見臣子節(jié)操,世亂可辨士子忠良。</p><p class="ql-block">投身報(bào)效英明君主,戰(zhàn)死疆場(chǎng)成為烈士。</p> <p class="ql-block"><b>【注釋】</b></p><p class="ql-block"> <span style="font-size:15px;">[1]</span>羽檄:古代緊急的軍事文書。檄文上插上鳥羽以示事態(tài)緊急。邊亭:邊境上監(jiān)視敵情的瞭望哨。烽火:邊防告警的煙火。古代邊防發(fā)現(xiàn)敵情,便在高臺(tái)上燃起烽火報(bào)警。咸陽:城名,秦曾建都于此。[2]征騎:征召的騎兵。屯:駐軍防守。廣武:古縣名,在今山西代縣西。朔方:漢郡名,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)境內(nèi)黃河以南之地。[3]嚴(yán)秋:肅殺的秋天。筋竿:指弓箭。虜陣:指敵方的陣容。虜,古代對(duì)北方入侵民族的貶稱。[4]使者:傳送皇帝命令的人。相望:軍情緊急,使者奔走于路,絡(luò)繹不絕,遙相望見。[5]雁行:軍伍行陣像雁飛的行列。緣:沿著。魚貫:魚游先后相貫。飛梁:飛跨兩岸的橋梁。[6]簫鼓:兩種樂器,此指軍樂。漢思:作為漢朝人所應(yīng)有的思想情懷。旌甲:旌旗鎧甲。被:同“披”,遍布。胡霜:胡地的霜雪。[7]礫:碎石。[8]縮:收縮。猬:刺猬。此指馬在酷寒中皮毛收緊的樣子。角弓:飾有牛角的弓。[9]臣節(jié):臣子的節(jié)操。識(shí):識(shí)別,辨別。[10]投軀:投身。國殤:為國犧牲的人,即烈士。</p> <p class="ql-block"><b>【作者簡介】</b></p><p class="ql-block"> 鮑照(?—466年),字明遠(yuǎn),東海(在今山東郯城一帶)人,南朝宋杰出詩人、文學(xué)家,與顏延之、謝靈運(yùn)合稱“元嘉三大家”。出身貧寒,少有文思。宋文帝元嘉中,任臨川王、始興王王國侍郎。孝武帝時(shí),歷中書舍人、秣陵令等職。后為臨海王劉子頊前軍刑獄參軍,故世稱“鮑參軍”。宋明帝立,劉子頊作亂,兵敗,照為亂兵所殺,時(shí)年五十余。鮑詩在南朝詩中獨(dú)樹一幟,被稱為“跨兩代而孤出”(鐘嶸《詩品》)。其詩今存二百多首,題材廣泛,思想內(nèi)容豐富,氣勢(shì)雄肆奔放,詞采新奇豐盛,音節(jié)激昂,風(fēng)格俊逸挺拔,富有浪漫主義色彩。尤工七言,對(duì)后來唐代詩人李白、岑參、高適等人七言詩的創(chuàng)作有一定的影響。后人輯有《鮑參軍集》十卷,今又有《鮑參軍集注》。事跡附見《宋書》卷五一及《南史》卷十三《劉道規(guī)傳》后。</p> <p class="ql-block"><b>【賞析】</b></p><p class="ql-block"> 本篇屬《雜曲歌辭》,詩中寫北方邊塞的風(fēng)物和將士誓死衛(wèi)國的決心,是一篇邊塞題材的優(yōu)秀作品。</p><p class="ql-block"> 詩的前四句,點(diǎn)明出兵緣起,交待事件起因。邊境緊急,告警的文書、烽火傳到了京城,朝廷聞警,即調(diào)兵防守、救援。這里用了“起”、“入”、“屯”、“救”四字,在動(dòng)態(tài)中把戰(zhàn)事初起的原委、地點(diǎn)、行動(dòng)等緊張情勢(shì)交代得清清楚楚,層次井然。</p><p class="ql-block"> “嚴(yán)秋”以下四句,寫敵軍裝備精良,陣容強(qiáng)大;也正因?yàn)閿耻姀?qiáng)大,戰(zhàn)事一時(shí)難以取勝,所以引起天子的震怒,使者一個(gè)接著一個(gè),絡(luò)繹不絕,遙相望見。這四句有力地暗示一場(chǎng)激烈的戰(zhàn)斗即將展開,很能喚起讀者的興趣。</p><p class="ql-block"> “雁行”以下八句,是詩的重心部分,寫胡地行軍情形及邊塞風(fēng)物。“雁行”二句形象地描繪了援軍急行軍的情形?!笆瘡健薄帮w梁”寫出所行道路的崎嶇艱難?!把阈小薄棒~貫”,則表現(xiàn)出援軍的號(hào)令嚴(yán)明,軍紀(jì)整肅?!昂嵐摹倍鋵懯厡⑹侩m身處絕域,環(huán)境極度惡劣,卻依然心向故國,寄情管弦,通過音樂抒發(fā)他們愛國思鄉(xiāng)的情思,表現(xiàn)了他們高度的愛國熱情?!凹诧L(fēng)”四句出色地描繪了奇麗的邊塞風(fēng)光。疾風(fēng)沖塞而起,鋪天蓋地而來,地面上頓時(shí)飛沙走石,天氣也驟然變冷,馬凍得蜷縮如猬,角弓也因冷凍難以拉開。盡管如此,將士們殺敵衛(wèi)國的決心卻沒有絲毫動(dòng)搖。這里把邊塞風(fēng)光與戰(zhàn)地生活緊緊銜聯(lián),很自然地為英勇頑強(qiáng)的將士安排好一個(gè)典型環(huán)境,使他們?cè)谄D苦條件下所表現(xiàn)出來的可貴戰(zhàn)斗精神有效地得到顯示。</p><p class="ql-block"> 詩的最后四句,承接前面內(nèi)容,收束提煉并升華為赴邊將士忠君報(bào)國戰(zhàn)死疆場(chǎng)的誓言,點(diǎn)明題旨?!皶r(shí)?!倍洌瑥臍v史的角度,高度肯定了忠臣志士那種“歲寒然后知松柏之后凋”(《論語·子罕》)的高尚節(jié)操,借以說明邊境發(fā)生戰(zhàn)事,對(duì)于有志之士來說,正是立功報(bào)國的絕好機(jī)會(huì),其中也寄寓著生逢亂世忠烈半生的詩人的自我表白。此聯(lián)造語精警,思想深刻,為千古不易之理?!巴盾|”二句,鏗鏘有力地抒寫出仁人志士捐軀報(bào)國的凌云壯志和雖死猶榮的豪邁精神。前者是人生崇高目的的自我認(rèn)同,后者是人生價(jià)值的自我肯定,真是丹心昭昭,可鑒日月。這種崇高的愛國主義情操與屈原光輝詩篇《九歌·國殤》的精神境界是一脈相承的。這四句流傳千古,極大地鼓舞了人心,成為了封建時(shí)代衡量忠良行為準(zhǔn)則的詩句。</p><p class="ql-block"> 此詩結(jié)構(gòu)清晰,層次分明,由邊境告急到派兵討敵,再到將士抒發(fā)報(bào)國之志,層層遞進(jìn),環(huán)環(huán)相扣。詩中對(duì)邊塞行軍情狀和邊塞景物的描寫,形象、逼真,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。這首詩全無南朝詩歌的綺靡柔麗之氣,音節(jié)之高亢,氣勢(shì)之凌厲,筆力之剛健,頗能見出建安時(shí)代的風(fēng)格。方伯海論此詩說:“寫出一時(shí)聲息之緊,應(yīng)敵之猝,師行之速,短篇中氣勢(shì)奕奕生動(dòng),真神工也。”這首詩連同詩人同類題材的其它作品,成為唐人邊塞詩的濫觴,影響所及,源遠(yuǎn)流長。它給予李白的影響尤大,李白同題詩有“羽書速驚電,烽火晝連夜”、“明主不安席,按劍心飛揚(yáng)”等句,熔裁遞邅的痕跡宛然。</p><p class="ql-block"><br></p>