成人小说图片视频|一区二区亚洲视频|欧美成人18刺激毛片|欧美黄色一级视频视频|99少妇无码在线|手机在线黄色A级小电影|亚洲一二三区午夜电影在线观看|欧美一区二区三区巨大|国产三级无码高清|图片区综合校园中文字幕

翁帆寫給楊振寧的英文情書,超感人

張督學(xué)

<h3>楊振寧100歲了!妻子翁帆寫給他的英文情書,看哭了。</h3></br><h3>來(lái)源:維克多英語(yǔ)(ID:victorEnglish)</h3></br>楊振寧1922年9月22日出生于安徽合肥,35歲時(shí),因提出弱相互作用中宇稱不守恒原理與李政道一起獲得諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)。<h3> <p class="ql-block">他提出的“楊-米爾斯規(guī)范場(chǎng)”論是20世紀(jì)物理學(xué)最重要的成就之一,甚至有人表示其成就超過(guò)了著名科學(xué)家霍金,不輸愛因斯坦。2000年,《Nature》評(píng)選人類過(guò)去千年以來(lái)最偉大的物理學(xué)家,全人類共有20多人上榜,楊振寧名列18位,目前,他是該榜單里唯一在世的物理學(xué)家。 </p> 但大多數(shù)人知道楊振寧,是由于其與妻子翁帆相差54歲的感情。<h3> 2004年,82歲的楊振寧和28歲的翁帆步入婚姻殿堂時(shí),在社會(huì)上掀起了軒然大波。但兩人并不在意外界評(píng)價(jià),楊老在采訪中說(shuō):翁帆是上帝給他最后的禮物。?兩人早在1995年結(jié)緣。那年夏天,汕頭大學(xué)籌備首屆世界華人物理學(xué)大會(huì),正讀大一的翁帆憑借流利的口語(yǔ)獲得了接待楊振寧和杜致禮夫婦的資格。<h3> 楊振寧后來(lái)回憶對(duì)翁帆的第一印象時(shí)說(shuō):我和杜致禮都覺得這個(gè)小女孩十分可愛。幾年后,杜致禮因病離世,楊振寧揮淚送別陪伴他53年的愛人,獨(dú)自留在清華。偶然間,他收到翁帆的來(lái)信,兩人于是開始來(lái)往。翁帆在此間寫了一篇“<strong>Cold here, icy cold there</strong>”開頭的英語(yǔ)駢文,據(jù)說(shuō)是寫給楊振寧的。?<h3> Cold here, icy cold there. You belong to neither, leaves have withered. Your face is pale and blue, a tearful smile. Something in your eyes, whispers wordsof last good-bye. My heart sinks down, tears surge out.?<br></br><strong>此處冷,彼處更冷??萑~凋零,君屬何人。君面慘淡憂郁,含淚而笑。君熱淚盈眶,喃喃自語(yǔ),難言再見。妾心沉落,淚涌似濤。</strong>?Hot summer. Cheerful Cocktail. You took my hand. We fled into another world of band. You sat by my side, long hair tied behind, cool and killing. Smile floating on the lemonade, soft and smooth. How amazed I was. Your face looked like the cover of the magazine. My head spin. You led my hand, danced along the crazy theme.?<strong>酷夏。仍憶雞尾酒會(huì)。君執(zhí)妾手,共享二人世界。君坐妾之側(cè),長(zhǎng)發(fā)束于腦后,英姿勃發(fā)。笑容蕩漾。妾訝君面尤類雜志封面。旋轉(zhuǎn),君執(zhí)妾手,瘋狂舞曲。?</strong>Light vied with wine, elegance mixed with fragrance, laughing covered by greetings, the crowed was busy at handshaking. You stood there, eyes on me. I trembled at the sparkles, brighter than the light. A masterpiece from God, I felt dizzy. We were not near, yet we were together.?<strong>燈酒相輝,芳雅相應(yīng),祝辭笑聲此起彼伏,蕓蕓皆勞碌于握手。君站立一旁,美目探妾。妾瑩燈下顫顫而立。此必上帝之杰作,使暈眩。雖妾與君相隔甚遠(yuǎn),然心相近。</strong>Days ended. You said, you would wait forme at the Alps side. We would ski against snowflakes dancing in the sky. I gave no answer but a good-bye to accompany your flight. Gone was the plane, I suddenly tasted my pain. I knew I had been silly and stupid, you were in my heart, I shouldn't have hidden in the dark. I tried to forget your disappointment. I made believe sometime someday, I would tell you, I feel all the same.?<strong>往日已去。君云君將于阿爾卑斯山畔待妾,滑雪于雪花飛舞之天空下。妾欲說(shuō)還休,但囑祝福。飛機(jī)漸逝,妾心將苦。妾深知妾之愚蠹,君已竊妾心,妾當(dāng)不可漠然于暗中彷徨。妾嘗試忘君之失,然無(wú)可善終。妾信某日某時(shí),妾將告君妾心永駐。?</strong>My thought struggled at confessing, somehow hesitation ended in flinching. I continued my role of a fool, clinched to my maiden pride, yet secretly indulged in your promise of the white land ——snow measuring down to us, in your arms I am lifted up. The chiming of Christmas bell!?<strong>妾于懺悔中掙扎,不時(shí)退縮,猶豫。妾愚于處子之婚,然潛縱于君之諾。白雪皚皚,君挽妾身,妾意甚歡,共聽圣誕鐘聲。?</strong>The bell died in the patter of rain, from hell came the laughing of Satan at my brain. Tearful smile, swallowed by the darkness. How could I trace your hair to wipe your tears? My hands reached out, catching nothing but a raindrop, on a leaf that had withered.?<strong>鐘聲忽止于急雨,乃聽撒旦之笑聲。含淚微笑,黑暗相伴。妾欲尋君之發(fā)擦君之淚而不可。妾伸手欲觸,無(wú)他,但枯葉一雨滴耳。?</strong>Snowflakes have melted into water, we are no more together.?<strong>雪花漸融,妾與君天涯各一方。</strong>?<h3> 翁帆在汕頭大學(xué)時(shí)讀的是外國(guó)語(yǔ)言文學(xué),研究生時(shí)又攻讀了翻譯碩士,語(yǔ)言功底可見一斑。楊振寧讀大學(xué)時(shí),我國(guó)大部分地區(qū)還在戰(zhàn)爭(zhēng)中,他當(dāng)時(shí)和就讀于云南的西南聯(lián)大,和許淵沖同級(jí),并且是私交很好的朋友。<br></br><h3> 據(jù)說(shuō)許淵沖當(dāng)時(shí)很佩服楊振寧,一個(gè)理科生,英語(yǔ)怎么那么厲害,讓他這個(gè)文科生無(wú)地自容。后來(lái)他以楊振寧為榜樣,成為一代翻譯名家。楊振寧的英語(yǔ)為什么這么好?這要得益于他父親的精心教導(dǎo)。楊振寧父親楊武之曾赴美留學(xué),回來(lái)后教導(dǎo)楊振寧和弟妹們學(xué)習(xí)英語(yǔ)。楊振寧在清華教授物理時(shí),在第一節(jié)課上就對(duì)學(xué)生說(shuō):“<strong>I also want you to learn some English.</strong>”<h3> (楊振寧教授的這堂課有視頻公開課,B站有資料,感興趣的同學(xué)可以自己查一下)楊振寧博士結(jié)合自己學(xué)習(xí)英語(yǔ)的體會(huì),提出了學(xué)習(xí)的方法:<strong>0</strong><strong>1</strong><strong>反復(fù)朗讀,不怕丟丑</strong><br></br>楊振寧博士指出:<strong>通過(guò)朗讀不但可以克服中國(guó)學(xué)生常有的發(fā)音障礙,而且可以從中發(fā)現(xiàn)語(yǔ)法邏輯等一些語(yǔ)言自然規(guī)律。</strong><br></br>的確,學(xué)習(xí),尤其是文科知識(shí)的學(xué)習(xí),朗讀是很重要的。朗讀不僅可以訓(xùn)練和培養(yǎng)自己的語(yǔ)感,而且可以使自己增強(qiáng)對(duì)知識(shí)的理解和記憶。如果怕讀不好,怕出丑,越讀聲音越小,越讀越不敢讀,自己就無(wú)法感覺出原先的不足,也就失去了進(jìn)一步提高的機(jī)會(huì),所以,這種情況一定要改變。<strong>0</strong><strong>2</strong><strong>多看多聽,堅(jiān)持滲透性學(xué)習(xí)</strong><br></br>針對(duì)有些人因語(yǔ)言、內(nèi)容等障礙而不??磿?、聽報(bào)告等情況,楊振寧博士指出:兩三歲的小孩學(xué)習(xí)語(yǔ)言是不查字典的,大人講話時(shí)他可能聽不懂,但不代表沒有吸收,聽多了就自然而然地懂了。學(xué)習(xí)是一個(gè)潛移默化的過(guò)程,一定要堅(jiān)持多看多聽,堅(jiān)持滲透性學(xué)習(xí)。這樣,在自覺不自覺中知識(shí)面就拓寬了,閱讀、理解、解題等各方面的能力就會(huì)逐步提高。正如楊博士所說(shuō):“這個(gè)學(xué)習(xí)方式是很重要的,值得你們嘗試。不僅僅是學(xué)習(xí)英語(yǔ),這在很多方面的學(xué)習(xí)和更深層的研究中都是很有用的。”<strong>0</strong><strong>3</strong><strong>取“箱子”之長(zhǎng),補(bǔ)“木板”之短</strong><br></br>楊振寧博士把東、西方學(xué)生分別比作“木板”和“箱子”。他認(rèn)為,中國(guó)學(xué)生像木板一樣踏實(shí),但厚度和接觸面積較小,總是自覺不自覺地遵循著“知之為知之,不知為不知”的古訓(xùn),對(duì)自己陌生的課題知識(shí)不愿涉足,而實(shí)際上恰恰使自己錯(cuò)過(guò)了一次次的再學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。西方學(xué)生則像箱子一樣有厚度而且接觸面廣泛,但掌握的知識(shí)不夠?qū)嵲?,有?nèi)容空泛之嫌,可見,在不同的教育體制和社會(huì)文化環(huán)境的影響下,東西方學(xué)生各有長(zhǎng)短。中國(guó)學(xué)生應(yīng)該取“箱子”之長(zhǎng),補(bǔ)“木板”之短,一方面要注重系統(tǒng)知識(shí)的學(xué)習(xí),扎實(shí)地掌握知識(shí),以揚(yáng)己所長(zhǎng);另一方面也要擴(kuò)大知識(shí)面,培養(yǎng)動(dòng)手能力,勇于在未知領(lǐng)域探索,大膽提出自己的見解,以補(bǔ)己之短。<strong></strong> <a href="https://www.360doc.cn/article/3458200_1088156949.html" >查看原文</a> 原文轉(zhuǎn)載自www.360doc.cn,著作權(quán)歸作者所有