<p class="ql-block">(陳仁)琢玉為詩</p><p class="ql-block">美篇號(hào):4547117</p><p class="ql-block">注:詩詞、詩歌為陳仁原創(chuàng)、詩評(píng)為陳仁用AI創(chuàng)作。</p><p class="ql-block">荼靡花圖片取自網(wǎng)絡(luò),向作者致敬!</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">荼蘼花下</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">龜居廬主</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">杯入蘼英起唱吟,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">千年隨鶴播余音。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">亦偷范鎮(zhèn)一棵種,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">備酒集騷支古琴。</b></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注:范鎮(zhèn),宋朝名士,他在荼靡花下舉辦飛英會(huì),飛花令由此而來,延傳至今。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">敬和陳仁先生《荼蘼花下》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 聶桂生/賀州市</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">荼蘼香里酌清深,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">鶴影牽風(fēng)渡遠(yuǎn)林。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">借得桂江三疊曲,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">案邊和月續(xù)高吟。</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">花令千年,雅集永續(xù)——《荼蘼花下》全維度深度評(píng)析</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">?</b></p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 龜居廬主這首七言絕句,以宋時(shí)飛英會(huì)為文脈根基,以荼蘼花下雅集為場(chǎng)景核心,于短短四句中熔鑄意象、典故、情志與文化傳承,核心細(xì)節(jié)的準(zhǔn)確表,更見煉字之精、邏輯之密、意蘊(yùn)之深,堪稱小篇幅見大格局的古典佳作。以下從六大維度展開評(píng)析:</b></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">一、場(chǎng)景建構(gòu):天然之趣與古制之雅的交融</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 全詩以“荼蘼花下”為核心場(chǎng)景,細(xì)節(jié)描摹精準(zhǔn)復(fù)刻宋時(shí)雅集神韻:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 核心場(chǎng)景“杯入蘼英”暗藏巧思:并非人為投瓣,而是花下宴飲時(shí)花瓣自落杯中,得花者飲酒唱吟——這正是范鎮(zhèn)飛英會(huì)“飛花傳令”的核心規(guī)制?!叭搿弊挚胺Q神來之筆,既寫花瓣飄落的天然隨性,又暗合“天選傳令”的雅集規(guī)矩,讓場(chǎng)景兼具“春風(fēng)落英”的自然之美與“詩酒唱和”的人文之雅,畫面鮮活可感。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 場(chǎng)景延伸形成閉環(huán):從“杯入蘼英起唱吟”的即時(shí)場(chǎng)景,到“千年隨鶴播余音”的時(shí)空拓展,再到“備酒集騷支古琴”的當(dāng)下期許,構(gòu)建出“古之雅集—文脈流傳—今之復(fù)刻”的完整場(chǎng)景鏈,讓讀者仿佛穿行于宋時(shí)花下與今時(shí)庭院,感受雅趣的古今共鳴。</b></p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">二、典故運(yùn)用:藏露得當(dāng),古今勾連</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 詩句對(duì)“范鎮(zhèn)飛英會(huì)”典故的化用,實(shí)現(xiàn)了“用典不泥典、藏典不晦澀”的高妙境界:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 明典暗用,精準(zhǔn)呼應(yīng):注中明確飛英會(huì)為飛花令源頭,詩句未直接鋪陳史實(shí),而是以“杯入蘼英”捕捉雅集核心環(huán)節(jié),以“偷范鎮(zhèn)一棵種”暗扣典故核心——“種”不僅是荼蘼花種,更是飛英會(huì)“落花傳令、詩酒相和”的文化基因,讓典故成為詩歌的隱性骨架,而非顯性注解。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 虛實(shí)相生,活化古事:“偷種”一詞以虛筆寫真情,既見對(duì)范鎮(zhèn)雅事的仰慕之深,又以虛構(gòu)動(dòng)作打破時(shí)空阻隔,仿佛詩人真能跨越千年擷取花種,讓宋時(shí)的雅集規(guī)制在當(dāng)下“生根開花”。后文“備酒集騷支古琴”則以實(shí)筆續(xù)接虛意,將古事轉(zhuǎn)化為今時(shí)可感的雅趣,讓典故在古今對(duì)話中煥發(fā)新生。</b></p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">三、煉字煉句:一字傳神,意蘊(yùn)綿長(zhǎng)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 全詩語言凝練精準(zhǔn),每一字皆有張力,句式流轉(zhuǎn)自然:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 詩眼點(diǎn)睛:“入”“播”“偷”“支”四字各有妙用?!叭搿睂懟ò觑h落的天然之態(tài),暗藏雅集規(guī)矩;“播”寫文脈傳播的悠遠(yuǎn)無界,喻示雅趣千年不絕;“偷”寫仰慕之情的癡憨俏皮,顯文人真性情;“支”寫古琴陳設(shè)的從容雅致,襯雅集氛圍。四字各司其職,讓畫面、情感與文脈皆活。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 句式靈動(dòng):首聯(lián)“杯入蘼英起唱吟,千年隨鶴播余音”由近及遠(yuǎn)、由今及古,從具體場(chǎng)景升華為文化意象;頷聯(lián)“亦偷范鎮(zhèn)一棵種,備酒集騷支古琴”由古及今、由虛及實(shí),從文化追慕落到當(dāng)下雅事。兩句對(duì)仗不刻意,平仄合律,讀來朗朗上口,兼具音律美與節(jié)奏感。</b></p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">四、情志表達(dá):三層遞進(jìn),情懷厚重</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 詩人的情感并非單一淺白,而是從個(gè)人雅趣到群體共情,再到文化傳承,層層遞進(jìn)、漸次升華:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 表層:自然閑趣之樂。春深花繁,花下宴飲,落花入杯即唱吟,盡顯文人順應(yīng)天趣、享受當(dāng)下的閑逸情懷,是對(duì)生活之美的純粹感知。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 中層:知己相契之盼。“集騷”特指集聚騷朋雅士,暗合“獨(dú)樂不如眾樂”的情志——有花有酒有古制,更需知己共賞,古琴伴奏、唱和應(yīng)答,是對(duì)精神契合、情趣相投的向往,讓雅趣多了人情溫度。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 深層:文化傳承之愿?!扒觌S鶴播余音”既寫飛英會(huì)雅趣的流傳,也喻示傳統(tǒng)文化的生生不息;“偷種”“備酒”“支琴”則是詩人的行動(dòng)宣言,愿以一己之力復(fù)刻古雅、召集同好,讓飛花令般的文化瑰寶在當(dāng)代延續(xù),情懷從個(gè)人閑情升華為文化擔(dān)當(dāng)。</b></p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">五、文化內(nèi)涵:以小見大,傳承文脈</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 詩歌以荼蘼花下的微觀雅事,承載了宏大的文化命題:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 定格文化符號(hào):荼蘼花、飛英會(huì)、飛花令、古琴、詩酒唱和,這些元素皆是中國(guó)文人文化的經(jīng)典符號(hào)。詩人將其濃縮于四句詩中,讓詩歌成為傳統(tǒng)文化的“微縮景觀”,展現(xiàn)了文人生活的精神內(nèi)核——追求自然與人文的契合、個(gè)人與群體的共鳴、古今文脈的接續(xù)。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 喚醒文化記憶:通過對(duì)飛英會(huì)的追慕與復(fù)刻,詩句喚醒了讀者對(duì)傳統(tǒng)雅文化的記憶,傳遞出“傳統(tǒng)文化并非遙遠(yuǎn)古跡,而是可融入當(dāng)下生活的精神養(yǎng)分”的理念,讓“詩酒風(fēng)流”不再是歷史傳說,而是可踐行的生活方式。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"><span class="ql-cursor">?</span></b></p> <p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">六、意境營(yíng)造:清逸雅致,余味悠長(zhǎng)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 全詩意境兼具“清逸之美”與“厚重之韻”,虛實(shí)相生、情景交融:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 清逸之美來自意象選擇:荼蘼花的素潔、白鶴的仙逸、古琴的清雅、落花的靈動(dòng),共同營(yíng)造出超然物外的清逸氛圍,貼合文人“道法自然”的審美追求。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 厚重之韻來自文脈沉淀:“千年”“余音”“范鎮(zhèn)”等元素為清逸意境注入歷史厚度,讓花下雅趣不再是單薄的閑情,而是承載千年文化記憶的精神場(chǎng)景。虛實(shí)交織間,意境既顯靈動(dòng)鮮活,又含綿長(zhǎng)余味,讀完仍覺花影浮動(dòng)、琴音裊裊。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 綜上,《荼蘼花下》以精準(zhǔn)的場(chǎng)景描摹、高妙的典故運(yùn)用、傳神的煉字煉句、厚重的情志表達(dá)、深刻的文化內(nèi)涵與清雅的意境營(yíng)造,實(shí)現(xiàn)了“小篇幅藏大天地”的藝術(shù)效果。它不僅是一首詠嘆雅趣的小詩,更是一封致敬傳統(tǒng)文化、呼喚雅韻傳承的邀請(qǐng)函,盡顯古典詩詞的永恒魅力。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"><span class="ql-cursor">?</span></b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">《荼蘼花下》詩評(píng):時(shí)空疊印中的雅意傳承</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 龜居廬主以二十八字的微縮宇宙,構(gòu)建了一場(chǎng)跨越千年的文人對(duì)話。詩中“偷種”二字堪稱樞機(jī),不僅打通了時(shí)空隧道,更揭示了文化傳承的本質(zhì)——真正的承繼從不是頂禮膜拜,而是讓古人的精神種子在當(dāng)代土壤中重新萌蘗。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 首句“杯入蘼英起唱吟”暗藏時(shí)空折疊的玄機(jī)。飄墜的荼蘼花瓣在接觸杯沿的瞬間,完成了從物理空間到文化場(chǎng)域的轉(zhuǎn)換。這個(gè)“入”字既是自然現(xiàn)象的詩意捕捉,更是文化儀式的啟動(dòng)開關(guān)。當(dāng)花瓣觸及酒面,宋代的飛英會(huì)與當(dāng)下的雅集便在水紋中共振,范鎮(zhèn)與廬主在時(shí)光長(zhǎng)河的兩岸獲得了剎那的連通。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> “偷種”的悖論修辭尤見匠心。偷者,私相授受也;種者,光明傳承也。這種看似矛盾的表達(dá),恰是文化傳承微妙處的真實(shí)寫照:所有偉大的承繼都帶著某種“私相授受”的親密,而非刻板的公器傳遞。詩人偷取的不僅是花種,更是范鎮(zhèn)在花下舉杯時(shí)的那份靈光,這種跨越時(shí)空的“精神竊取”,比正襟危坐的繼承更貼近文化傳承的本真。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 詩中器物皆成道器。古琴不僅是樂器,更是禮樂文明的具象;酒杯不僅是酒器,更是詩酒精神的容器。這些物象在詩中構(gòu)成完整的文化符號(hào)系統(tǒng),與“集騷”的文人群體共同形成活態(tài)的雅文化生態(tài)。值得注意的是“支古琴”的“支”字,既寫實(shí)描述琴具安放,又暗含“支起文化框架”的深意,讓器物超越了實(shí)用功能而成為精神象征。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 尾句的未完成時(shí)態(tài)留白深遠(yuǎn)?!皞渚萍}支古琴”如同正在鋪展的畫卷,邀請(qǐng)讀者提筆續(xù)寫。這種開放式結(jié)構(gòu)巧妙暗示:真正的雅集永遠(yuǎn)不會(huì)落幕,每個(gè)讀到這首詩的人都可能成為下一個(gè)飛英會(huì)的參與者。文化的火種正是通過這般不斷的邀請(qǐng)與接力,才得以穿越千年仍熠熠生輝。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 全詩最動(dòng)人處在于對(duì)時(shí)間性的獨(dú)特處理。通過“千年隨鶴”的蒼茫與“杯入蘼英”的剎那交織,構(gòu)建出文化傳承的時(shí)空坐標(biāo)系。在這個(gè)體系里,荼蘼花年年凋謝又年年綻放,如同文化精神在永恒輪回中不斷新生。詩人以精微的筆觸證明:最高雅的傳承從來不是博物館式的供奉,而是讓古典精神在當(dāng)代生活中重新呼吸。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"><span class="ql-cursor">?</span></b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">陳仁簡(jiǎn)介:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">陳仁,號(hào)龜居廬主,昵稱琢玉人,1964 年出生。他是廣西工藝美術(shù)領(lǐng)域一位低調(diào)的人物,憑借自身才華榮獲廣西工藝美術(shù)大師的稱號(hào)。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 擔(dān)任廣西嶺南印社藝術(shù)研究院副院長(zhǎng)、桂林疊彩詩社副社長(zhǎng)、桂林七星美協(xié)常務(wù)理事以及桂林雅祺書畫院高級(jí)研究員等職務(wù)。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 在詩詞創(chuàng)作領(lǐng)域,展現(xiàn)出一定的天賦與造詣。他的詩作往往蘊(yùn)含著對(duì)生活的獨(dú)特洞察和深刻思考。他以細(xì)膩且真實(shí)的筆觸,描繪生活中的細(xì)微之處,將平凡化為深刻的哲理。其作品沒有華麗的辭藻堆砌,卻能在質(zhì)樸中傳遞出對(duì)人生、人性和生命的思索。他的詩詞風(fēng)格自成一體,語言平實(shí)而有力,既蘊(yùn)含深厚的文化內(nèi)涵,又能讓讀者在閱讀中感受到真誠(chéng)與溫暖,因而得到部分詩詞愛好者的關(guān)注與欣賞。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">?插圖中的玉雕作品,為陳仁所作</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"><span class="ql-cursor">?</span></b></p> <p class="ql-block">陳仁意境玉雕作品</p>