<p class="ql-block" style="text-align:center;">四顧歌窮泣昊旻,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">榛荒路沒九衢塵。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">市斤骨肉爭(zhēng)銖利,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">席上珍饈擲璧璘。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">已把沖冠淬作鋒,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">更教敝履少通津。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">懷揣黃絹思投筆,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">閶闔沉沉黯失瞋。</p> <p class="ql-block ql-indent-1">這首《七律·斫世篇》是一首典型的“詠懷”之作,借“斫世”(劈開、剖析人世)為題,以極其密集的意象和激烈的情感,寫盡對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的絕望、對(duì)人格尊嚴(yán)的捍衛(wèi),以及對(duì)理想破滅的悲慨。通篇用典、煉字、對(duì)仗都極具特色,情緒層層遞進(jìn),最后以“黯失瞋”收束。把“怒”壓成“灰”,比放聲痛哭更沉痛。以下逐聯(lián)細(xì)解:</p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b>首聯(lián):四顧歌窮泣昊旻,榛荒路沒九衢塵。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">“歌窮”典出《莊子·讓王》“孔子窮于陳蔡,七日不火食,而弦歌不絕”,此處反用:古人處窮猶能歌,我卻四顧無(wú)路,只能向上天(昊旻)泣訴?!伴换摹薄奥窙]”互文,寫十字通衢(九衢)竟被榛莽、塵土淹沒,象征整個(gè)社會(huì)的生機(jī)被湮埋。此聯(lián)“立體取景”:縱向——仰天痛哭;橫向——荒草埋路,把“個(gè)人絕境”與“時(shí)代廢墟”并置,定下全詩(shī)蒼涼憤激的調(diào)子。</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>頷聯(lián):市斤骨肉爭(zhēng)銖利,席上珍饈擲璧璘。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">“市斤”即市肆秤兩,“骨肉”指至親,“銖利”極言微利。骨肉至親竟為幾分錢爭(zhēng)得形同市賈,寫出倫理徹底商品化。對(duì)句再深一層:豪門宴席,山珍海味只當(dāng)尋常,如同隨手拋擲美玉(璧璘)一“爭(zhēng)”一“擲”,一“銖”一“璧”,極微型與極豪奢的對(duì)照,把貧富懸殊、價(jià)值顛倒推向極致,語(yǔ)冷而怒。</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>頸聯(lián):已把沖冠淬作鋒,更教敝履少通津。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">“沖冠”用《史記·廉頗藺相如列傳》“怒發(fā)上沖冠”典,卻不說(shuō)“發(fā)”而直接淬煉成“劍鋒”,把生理之怒化為實(shí)體之刃,寫自己早已將憤怒鍛為利器,準(zhǔn)備劈開濁世。但下句立刻一轉(zhuǎn):現(xiàn)實(shí)卻連“敝履”也不給留一條“通津”(渡口、出路)。“敝履”暗用《孟子·盡心上》“舜視棄天下猶棄敝屣”,原極輕賤,此處再貶一步:連敝履都不如的人,竟被堵死一切出口。憤怒與絕望在此短兵相接,張力最大。</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>尾聯(lián):懷揣黃絹思投筆,閶闔沉沉黯失瞋。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">“黃絹”即“黃絹幼婦,外孫齏臼”之典,暗指“絕妙好辭”(《世說(shuō)新語(yǔ)·捷悟》),表示自己胸中仍有錦繡文章;“投筆”用班超投筆從戎,意為欲棄文奮起。然而“閶闔”(天門,亦指宮門)沉沉緊閉,連最后一絲“瞋”——憤怒、不平——也被壓得黯然失色?!镑鍪Р_”是全詩(shī)最峭拔的自創(chuàng)語(yǔ):憤怒到極點(diǎn),卻連憤怒的力氣都被黑暗吸走,只剩一片死寂。以“無(wú)聲”收“有聲”,以“失”收“沖冠”“淬劍”之“得”,形成巨大情緒落差,留下無(wú)盡頓挫。</p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b>寫作特點(diǎn)</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">意象密度極高:每句都含兩幅以上畫面,且彼此撞擊,如“骨肉/銖利”“珍饈/璧璘”,造成金屬碰撞般的冷冽聲響。</p><p class="ql-block ql-indent-1">用典多方“反投”:古人處窮能歌,我卻“泣”;古人投筆從戎可遂功名,我卻“閶闔沉沉”;古人怒發(fā)沖冠可完璧歸趙,我卻只能把怒淬成“無(wú)用之劍”。典被拉下神壇,反襯今日之絕路。</p><p class="ql-block ql-indent-1">對(duì)仗極工而意極峭:銖利/璧璘、沖冠/敝履、黃絹/閶闔,字類、聲調(diào)、虛實(shí)都銖兩悉稱,但語(yǔ)義上卻是“微—巨”“尊—賤”“文—權(quán)”的尖銳對(duì)立,形成“工整外殼+爆裂內(nèi)核”的驚悚效果。</p><p class="ql-block ql-indent-1">情緒曲線:泣(悲)→怒(爭(zhēng)/擲)→奮(淬劍)→阻(無(wú)津)→寂(黯失瞋),完成一個(gè)由熱到冷的“憤怒耗散”過(guò)程,把“斫世”最終寫成“世不可斫”,于是詩(shī)止而憤未止,余波比直抒更震撼。</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b>總評(píng)</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">詩(shī)人把個(gè)人遭際、時(shí)代病灶、價(jià)值崩壞、精神突圍等多重主題,壓縮在56字內(nèi),以“斫世”為刃,卻最終發(fā)現(xiàn)“世”如磐石,刃反自卷。于是全詩(shī)成為一聲被黑暗吞沒的悶吼——“黯失瞋”三字,比任何口號(hào)都更驚心動(dòng)魄。</p>