成人小说图片视频|一区二区亚洲视频|欧美成人18刺激毛片|欧美黄色一级视频视频|99少妇无码在线|手机在线黄色A级小电影|亚洲一二三区午夜电影在线观看|欧美一区二区三区巨大|国产三级无码高清|图片区综合校园中文字幕

冬之詩句

無為居士 — 謝絕鮮花 拒私聊

<p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">王維 · 冬晚對雪憶胡處士家</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">隔牖風(fēng)驚竹,開門雪滿山。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:隔窗聽風(fēng)聲亂撼著窗前的叢竹,推門見大雪蓋滿了對面的群山。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:牖:窗戶。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:此句寫開門所見,先倒敘一筆夜來聽到的響動:“隔牖風(fēng)驚竹”,然后反扣眼前所見的景象:“開門雪滿山”,詩情跌宕起伏,奇趣橫生,境界空闊,使讀者身臨其境。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">杜甫 · 對雪</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:亂云低垂籠罩著淡薄的暮靄,急雪翻騰回舞于凜冽的寒風(fēng)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:回風(fēng):旋風(fēng)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:此句描寫了黃昏時(shí)的亂云和旋風(fēng)中亂轉(zhuǎn)的急雪,暗示詩人獨(dú)坐斗室,反復(fù)愁吟,表現(xiàn)出詩人無法排遣的滿懷愁緒。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">李白 · 獨(dú)不見</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">天山三丈雪,豈是遠(yuǎn)行時(shí)。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:天山如今天寒地凍,積雪厚有三丈,這個(gè)時(shí)候怎么適合遠(yuǎn)行呢?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:遠(yuǎn)行:去往遙遠(yuǎn)的地方。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:此句描寫了冬季天山天寒地凍的情景,以景襯情,環(huán)境的惡劣隱喻了主人公內(nèi)心的孤獨(dú)和苦悶。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">盧綸 · 送李瑞</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">路出寒云外,人歸暮雪時(shí)。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:你離去的道路延綿云天之外,我歸來時(shí)只見暮雪在紛飛。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:“路出”句:意為李端欲去的路伸向云天外,寫其道路遙遠(yuǎn)漫長。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:此句情藏景中,“寒云”、“暮雪”等詞,下筆沉重,給人以無限陰冷和重壓的感覺,對主客別離時(shí)的悲涼心境起了有力的烘托作用,襯出詩人濃重的依依難舍的惜別之情。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">辛棄疾 · 臨江仙·探梅</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">更無花態(tài)度,全有雪精神。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:毫無花兒柔媚嬌艷的姿態(tài),潔白雅淡全然是雪精神。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:花態(tài)度:謂花的柔媚之態(tài)。態(tài)度:姿態(tài)。雪精神:如雪一樣高潔的精神。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:此句寫梅花與一般花卉的對比,彰顯出梅花的幽姿逸韻,以及詞人對梅花的鐘情留連,也展示了詞人高潔的情'趣和人格。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">劉長卿 · 逢雪宿芙蓉山主人</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">譯文:暮色降臨山色蒼茫愈覺路途遠(yuǎn),天氣越寒冷茅草屋顯得更加孤零零。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注釋:日暮:傍晚的時(shí)候。蒼山遠(yuǎn):青山在暮色中影影綽綽顯得很遠(yuǎn)。蒼:青色。白屋:未加修飾的簡陋茅草房,指貧苦人家。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">賞析:詩人以“日暮蒼山遠(yuǎn)”五個(gè)字勾畫出一個(gè)暮色蒼茫、山路漫長的畫面,又將鏡頭拉近,寫簡陋的茅屋,暗示跋涉的艱辛,詩人急于投宿的心情。</span></p>