<p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">美篇昵稱:小黑板</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">美篇號:4340373</b></p> <p class="ql-block"><b> 筆者于舊藏中覓得上海灘最早香煙牌子,乃1912年之遺珍。輕撫其上,仿佛觸及時光褶皺,煙霧繚繞間,舊上海繁華如畫卷舒展。</b></p><p class="ql-block"><b> 摩登女郎與黃包車夫的身影在記憶里若隱若現(xiàn),見證著十里洋場的浮沉。此物非獨煙標,更是一段歷史的低語,歲月醇厚,情懷綿長,讓人在懷舊中品讀城市往昔的韻腳。</b></p> <p class="ql-block"><b> 1912年元宵節(jié)的上海,外灘的煤氣燈剛亮起,跑馬場邊的煙草攤已掛出成串的廣告牌。</b></p><p class="ql-block"><b> 這些巴掌大的硬紙片,一面印著穿旗袍的少女執(zhí)燈猜謎,另一面是紅雙喜香煙的燙金喜字,或是日本品牌"孔雀"的浮世繪仕女。</b></p><p class="ql-block"><b> 租界的西式櫥窗里,它們與法國香水廣告比鄰,在潮濕的江風(fēng)中輕輕搖晃,像一群棲息的蝴蝶。</b></p> <p class="ql-block"><b> 紅雙喜的喜與憂?,南洋兄弟煙草公司的工人們正連夜趕制這批廣告牌。</b></p><p class="ql-block"><b> 紅雙喜的“雙喜”二字取自廣東婚俗,卻在這年元宵遭遇尷尬,民國臨時政府頒布的《禁煙令》墨跡未干,而牌子上“煙酒不分家”的廣告詞,仍沿用著前清的俚語。</b></p><p class="ql-block"><b> 牌角印著"上海制造"的拼音,卻故意漏掉聲調(diào),仿佛連字母都帶著江南梅雨般的猶豫。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">上海制造的日本香煙的“和風(fēng)”謎題?</b></p><p class="ql-block"><b> 與之對峙的日本煙草廣告牌上,富士山與鯉魚旗掩映在櫻花叢中。</b></p><p class="ql-block"><b> 最有趣的是“孔雀”牌,畫著戴狐貍面具的藝伎,手中卻捏著中國元宵。這種“和洋折衷”的審美,恰似虹口日本租界的路燈,東瀛紙燈籠里裝著德國燈泡。 </b></p><p class="ql-block"><b> 當(dāng)中國工人用米漿粘貼這些牌子時,總?cè)滩蛔∴止荆骸斑@櫻花怎比城隍廟的桃花還艷?”</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">元宵夜的生死場?</b></p><p class="ql-block"><b> 正月十五那晚,廣告牌在南京路鋪成彩色河流。穿陰丹士林布旗袍的女學(xué)生避開它們,卻忍不住拾起一張"孔雀"牌,對著月光看背面小字:“吸此煙者,如賞櫻花”。</b></p><p class="ql-block"><b> 而弄堂里的老煙客,正用紅雙喜牌當(dāng)書簽,夾在《申報》的禁煙社論里。</b></p><p class="ql-block"><b> 次日清晨,清潔工掃走滿地殘牌,唯有"雙喜"的喜字沾著湯圓餡,甜得發(fā)苦。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">收藏者的執(zhí)念?</b></p><p class="ql-block"><b> 如今這些廣告牌在拍賣行里被稱作“紙黃金”。2012年嘉德秋拍,一張1912年元宵版紅雙喜牌以23萬元成交,買主是位香港商人。</b></p><p class="ql-block"><b> 他說要掛在太平山頂?shù)膭e墅里,“讓孫輩看看,爺爺抽的煙,曾怎樣照亮一個時代的黑夜”。</b></p><p class="ql-block"><b> 而東京的博物館里,日本牌被標注為“大正時代的文化輸出”,卻無人提及,那些櫻花圖案的油墨,原是上海閘北的工廠所印。</b></p>