<p class="ql-block" style="text-align:center;">登岳陽樓(其一)</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">宋 陳與義</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">萬里來游還望遠,三年多難更憑危。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">白頭吊古風霜里,老木滄波無限悲。</p> <p class="ql-block ql-indent-1">譯文</p><p class="ql-block ql-indent-1">巍巍岳陽樓矗立在洞庭湖之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風卷起,樓閣上的招牌靜止不動。我登臨當年吳國和蜀國的分界之處(荊州),在湖山黃昏下徘徊。行程萬里,今日登高遠望是什么心緒?為避戰(zhàn)亂我奔波三年。登樓憑吊古人,我自己已是兩鬢如霜,看著遠山的古樹,青蒼中,隱含無限的傷悲。</p> <p class="ql-block ql-indent-1">注釋</p><p class="ql-block ql-indent-1">岳陽樓:湖南省岳陽市西門古城樓。相傳三國吳魯肅在此建閱兵臺,唐開元四年(公元716年)中書令張說謫守巴陵(即今岳陽市)時在舊閱兵臺基礎上興建此樓。主樓三層,巍峨雄壯。登樓遠眺,八百里洞庭盡收眼底,為古今著名風景名勝。唐代著名詩人李白、杜甫、白居易、李商隱等都有詠岳陽樓詩。宋慶歷五年(公元1045年)滕子京守巴陵時重修,范仲淹為撰《岳陽樓記》,名益著。其后迭有興廢。解放后,曾先后數(shù)次整修。1977年間又對此樓進行了全面修葺。</p><p class="ql-block ql-indent-1">洞庭:湖泊名,在今湖南省北部,長江南側(cè)。</p><p class="ql-block ql-indent-1">簾旌(jīng):酒店或茶館的招子。</p><p class="ql-block ql-indent-1">夕陽遲:夕陽緩慢地下沉。遲,緩慢。</p><p class="ql-block ql-indent-1">登臨:登高望遠。</p><p class="ql-block ql-indent-1">吳蜀橫分地:三國時吳國和蜀國爭奪荊州,吳將魯肅曾率兵萬人駐扎在岳陽。橫分,這里指瓜分。</p><p class="ql-block ql-indent-1">徙(xǐ)倚(yǐ):徘徊。</p><p class="ql-block ql-indent-1">湖山:湖水與山巒。</p><p class="ql-block ql-indent-1">欲:將,將要。</p><p class="ql-block ql-indent-1">萬里:形容極遠。</p><p class="ql-block ql-indent-1">三年多難:公元1126年(宋欽宗靖康元年)春天北宋滅亡,到寫此詩時已有三年。</p><p class="ql-block ql-indent-1">憑危:指登樓。憑,靠著。危,指高處。</p><p class="ql-block ql-indent-1">吊古:哀吊,憑吊。</p><p class="ql-block ql-indent-1">風霜:風和霜。比喻艱辛,多指行旅而言。</p><p class="ql-block ql-indent-1">木:樹。</p><p class="ql-block ql-indent-1">滄波:碧波。</p> <p class="ql-block ql-indent-1">作品簡介</p><p class="ql-block ql-indent-1">《登岳陽樓》二首都是七言律詩。這其中第一首是詩人寫岳陽樓的開篇之作,所以精心打造,鄭重其事。首聯(lián)寫岳陽樓的地理位置,先從大處著墨,以洞庭湖和長江為背景,在一個宏觀視野中隆重推出岳陽樓。</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩的頷聯(lián)從靜態(tài)舒緩的景物描寫中振起,轉(zhuǎn)而為強烈的抒情。仿佛是音樂的變奏,這兩句詩似乎是在重復上面的主題,風格卻又迥然不同了?!暗桥R吳蜀橫分地”,也是在說登臨的地理位置,卻加入了厚重的歷史感;“徙倚湖山欲暮時”,也是在寫黃昏時分登樓觀景,卻融入了些許悵惘之情。這樣的漸變,是一種烘托,是一種過渡,是一種物我兼融的摹狀。在這里,詩人的主體形象不經(jīng)意地、自然而然地出現(xiàn)在詩中,他在思索,在徘徊,在融情入景,在借景抒懷。</p><p class="ql-block ql-indent-1">經(jīng)過前面的蓄勢,詩人終于在頸聯(lián)以近于直呼的方式,發(fā)出了最高亢最強烈的吶喊:“萬里來游還望遠,三年多難更憑危。”這兩句詩,道出了一個亡國之臣心中的憤懣。</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩的最后一聯(lián),顧影自憐,以無限悲涼的身世之慨收束全篇。這一聯(lián)似乎是詩人自語,未老先衰頭已白,為國事,為家事,為自己,為那些與自己一樣國破家亡的同鄉(xiāng)們焦慮、憂愁,吊古傷今,感懷傷時,在秋霜的季節(jié)里,更覺時世如風霜相逼,冷峭之極。那衰老的枯木、那蒼涼的湖面,就像是作者自己。淪落天涯無盡的凄涼,國破家亡的無限悲痛,一切盡在不言中。</p><p class="ql-block">附第二首:</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">登岳陽樓(其二)</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">宋 陳與義</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">天入平湖晴不風,夕帆和雁正浮空。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">樓頭客子杪秋后,日落君山元氣中。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">北望可堪回白首,南游聊得看丹楓。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">翰林物色分留少,詩到巴陵還未工。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block ql-indent-1">創(chuàng)作背景</p><p class="ql-block ql-indent-1">北宋靖康二年(1127年)四月,金兵攻破開封,北宋滅亡。當時,陳與義被貶在陳留(在今河南開封東南)做監(jiān)酒稅的小官,自然加入到逃亡的難民行列中,南奔襄漢,顛沛湖湘,流離失所。他流亡到洞庭湖,幾次登岳陽樓,與朋友悲傷國事,借酒消愁,寫下了數(shù)首詩歌以記其事,其中就有這首《登岳陽樓》。</p> <p class="ql-block ql-indent-1">作者簡介</p><p class="ql-block ql-indent-1">陳與義(1090—1138年),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人。北宋末,南宋初年的杰出詩人,江西詩派三宗之一,洛中八俊。心系國家。同時也工于填詞。詩尊杜甫,前期清新明快,后期雄渾沉郁;同時也工于填詞,其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風格,豪放處尤近于蘇軾,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《陳與義集》《簡齋集》。</p> <p class="ql-block ql-indent-1">品讀賞析</p><p class="ql-block ql-indent-1">靖康之變的鐵蹄踏碎了北宋的繁華,也碾碎了無數(shù)士人的家國夢。當陳與義帶著一身風塵、滿心瘡痍流亡至洞庭湖畔,岳陽樓的飛檐翹角在暮色中靜靜矗立,接納了這位顛沛流離的詩人。公元1129年前后,歷經(jīng)三年流亡、萬里漂泊的陳與義數(shù)次登臨此樓,將個人的流離之苦、家國的傾覆之痛、歷史的滄桑之感熔鑄于筆端,寫下了《登岳陽樓二首》這組沉郁頓挫的千古名篇。其中第一首尤為膾炙人口,它以岳陽樓為支點,撬動起歷史與現(xiàn)實、個人與家國的厚重情感,字字泣血,句句含悲,既見山水之壯闊,更藏亂世之孤憤,堪稱南渡詩歌中“以景襯情、以史寫心”的典范之作。</p><p class="ql-block ql-indent-1">一、登臨之境:靜景中的亂世沉郁</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩歌開篇便以極具畫面感的筆觸勾勒出岳陽樓的登臨之景,卻在寧靜的景致中悄然注入了沉郁的時代底色?!岸赐ブ畺|江水西,簾旌不動夕陽遲”,短短十四字,既點明了岳陽樓的地理位置——雄踞洞庭之東、長江之西,襟江帶湖,氣勢恢宏;又描繪出一幅靜穆而略帶滯重的暮色圖?!昂熿骸敝冈狸枠菢乔皯覓斓撵浩?,本應隨風飄動,此刻卻“不動”,并非無風,而是風勢微弱,更或是詩人內(nèi)心的沉重讓周遭的景物都染上了凝滯之感。那緩緩西沉的夕陽,一個“遲”字用得精妙絕倫,既寫出了夕陽落山時的從容徐緩,拉長了暮色籠罩的時間,更暗合了詩人登臨之時內(nèi)心的滯重與悲涼。夕陽本是自然之景,在靖康之亂后的亂世語境中,卻成了王朝傾頹的象征,那遲遲不肯落下的余暉,仿佛是北宋覆滅后殘留的最后一抹微光,既讓人眷戀,又讓人悲嘆。</p><p class="ql-block ql-indent-1">站在這樣的樓頭,詩人目光所及,是“吳蜀橫分地”的歷史遺跡。岳陽樓自古便是吳、蜀兩地的分界之處,三國爭雄的烽火雖已遠去,但這片土地上沉淀的歷史厚重感,卻與詩人眼前的亂世形成了強烈的對照。昔日群雄逐鹿、江山如畫,今日卻山河破碎、生靈涂炭,歷史的輝煌與現(xiàn)實的殘破在詩人的視野中交織,更添幾分悲愴?!搬阋泻接簳r”,一個“徙倚”寫出了詩人在樓頭徘徊不定的身影,他并非閑庭信步,而是滿懷心事,在湖光山色與暮色沉沉中,感受著時光的流逝與命運的無常。欲暮的時分,本就容易引人愁思,更何況是身處亂世、漂泊無依的詩人,這份愁思便如洞庭湖的湖水般,無邊無際,蔓延開來。</p><p class="ql-block ql-indent-1">這開篇兩聯(lián),詩人以簡淡的筆觸寫景,卻將地理位置、歷史遺跡、自然暮色與個人心境融為一體,景中含情,情景交融。看似平靜的畫面下,涌動著詩人對家國命運的憂慮與對個人遭遇的感傷,為全詩奠定了沉郁悲涼的基調(diào)。</p><p class="ql-block ql-indent-1">二、亂世之痛:萬里漂泊與家國情懷</p><p class="ql-block ql-indent-1">如果說開篇兩聯(lián)是借景抒情,鋪墊氛圍,那么頸聯(lián)“萬里來游還望遠,三年多難更憑危”則直抒胸臆,將個人的流亡之苦與家國的殘破之痛推向了高潮。這兩句詩是詩人三年流亡生涯的凝練寫照,也是南渡士人共同命運的縮影,字字千鈞,擲地有聲。</p><p class="ql-block ql-indent-1">“萬里來游”四字,道盡了詩人流亡之路的漫長與艱辛。靖康二年(1127年),金兵攻破開封,北宋滅亡,時任陳留監(jiān)酒稅小官的陳與義,被迫加入逃亡的難民行列。他從河南出發(fā),南奔襄漢,輾轉(zhuǎn)湖湘,一路顛沛流離,風餐露宿,行程何止萬里。這“萬里”不僅是空間上的距離,更是心靈上的煎熬,每一步都踏在亡國之痛與流亡之苦的荊棘上?!斑€望遠”三字,則寫出了詩人登臨岳陽樓時的復雜心境。他站在樓頭,極目遠眺,望的是故鄉(xiāng)的方向,也是故國的疆土。然而,故鄉(xiāng)早已淪陷,故國已不復存在,那遙遠的天際線,只剩下無盡的蒼茫與悲涼?!斑€”字看似平淡,卻蘊含著無盡的無奈與悵惘——明明是漂泊無依的流亡者,卻依然忍不住遙望那再也回不去的故土,這份執(zhí)著與痛苦,令人動容。</p><p class="ql-block ql-indent-1">“三年多難”則點明了詩人流亡的時間跨度,從靖康之變到登臨岳陽樓,整整三年,一千多個日夜,詩人始終在戰(zhàn)亂中漂泊,過著流離失所的生活。這“三年”,是國家從繁華走向覆滅的三年,是百姓從安居樂業(yè)走向生靈涂炭的三年,也是詩人從一個仕途平穩(wěn)的官員淪為顛沛流離的難民的三年?!案鼞{危”三字,將個人的遭遇與家國的命運緊密相連?!皯{?!奔吹桥R高處,岳陽樓本是登高望遠的勝地,但在亂世之中,“憑?!眳s成了一種痛苦的儀式。詩人站在高高的樓頭,腳下是動蕩不安的大地,眼前是破碎的山河,心中是無盡的悲憤?!案弊旨訌娏饲楦械臐舛?,將流亡之苦與登臨之悲疊加在一起,使得這份悲痛更加強烈,更加深沉。</p><p class="ql-block ql-indent-1">這一聯(lián)詩,以“萬里”對“三年”,以“來游”對“多難”,以“還望遠”對“更憑?!保瑢φ坦ふ?,氣勢磅礴??臻g的遙遠與時間的漫長相互映襯,個人的遭遇與國家的災難相互交織,將詩人的悲痛之情推向了頂點,也讓讀者深刻感受到了亂世之中士人的家國情懷與無奈境遇。</p><p class="ql-block ql-indent-1">三、吊古傷今:白頭風霜與無限悲愴</p><p class="ql-block ql-indent-1">尾聯(lián)“白頭吊古風霜里,老木滄波無限悲”,將全詩的情感進一步升華,把個人的衰老、歷史的滄桑與現(xiàn)實的悲涼融為一體,留下了無盡的余韻?!鞍最^”二字,既是詩人外貌的真實寫照,也是他內(nèi)心愁苦的外化。陳與義生于1090年,靖康之變時年僅三十八歲,正值壯年,然而三年的流亡生涯,家國的破碎之痛,讓他心力交瘁,未老先衰,頭發(fā)早已斑白。這“白頭”之中,藏著的是流亡的艱辛,是家國的悲劇,是理想的幻滅。</p><p class="ql-block ql-indent-1">“吊古”則是詩人登臨岳陽樓的核心舉動。他站在這歷史悠久的樓頭,追思古人,感慨歷史的變遷。昔日的岳陽樓,曾見證過多少文人墨客的登臨題詠,曾見證過多少朝代的興衰更替。如今,詩人登臨此處,卻只能在風霜之中憑吊古人,緬懷逝去的繁華?!帮L霜”二字,既指自然中的風寒霜冷,烘托出登臨之時的凄清氛圍;又暗指社會的動蕩與人生的艱難,象征著亂世的殘酷與無情。在風霜之中吊古,更添幾分悲涼與滄桑。</p><p class="ql-block ql-indent-1">“老木滄波”是詩人眼前的實景,也是他內(nèi)心悲苦的象征。蒼老的樹木,在暮色中顯得格外凄涼;蒼茫的湖水,無邊無際,仿佛要將詩人的悲痛吞噬。老木歷經(jīng)滄桑,如同飽經(jīng)戰(zhàn)亂的國家;滄波洶涌不息,恰似詩人內(nèi)心翻涌的悲愴。這一靜一動的景物描寫,將抽象的情感具象化,讓讀者能夠真切地感受到詩人內(nèi)心的痛苦與絕望。“無限悲”三字,作為全詩的收束,直抒胸臆,將詩人的悲痛之情推向了極致。這份悲,是對家國破碎的悲痛,是對個人流亡的感傷,是對歷史變遷的無奈,是對未來命運的迷茫。它如洞庭湖的湖水般,無邊無際,綿延不絕,讓人心碎不已。</p><p class="ql-block ql-indent-1">這尾聯(lián)以景結(jié)情,情景交融,將個人的命運與國家的命運、歷史的滄桑與現(xiàn)實的悲涼完美地結(jié)合在一起,余味無窮,引人深思。詩人以“白頭”對“老木”,以“風霜”對“滄波”,對仗工整,意境深遠,將沉郁悲涼的情感表達得淋漓盡致。</p><p class="ql-block ql-indent-1">四、藝術(shù)匠心:沉郁頓挫的詩風與情景交融的技巧</p><p class="ql-block ql-indent-1">陳與義的這首《登岳陽樓》,不僅情感真摯,內(nèi)涵深刻,在藝術(shù)手法上也堪稱典范,充分體現(xiàn)了他南渡后沉郁頓挫的詩風轉(zhuǎn)變。</p><p class="ql-block ql-indent-1">(一)情景交融,景為情生</p><p class="ql-block ql-indent-1">全詩以寫景開篇,以抒情收尾,景物描寫與情感表達完美融合,做到了景為情生,情隨景遷。開篇的“簾旌不動夕陽遲”“湖山欲暮時”,看似是單純的景物描寫,實則處處滲透著詩人的悲苦之情。靜穆的簾旌、遲緩的夕陽、欲暮的湖山,都染上了詩人內(nèi)心的沉郁與悲涼,成為他情感的外化。頸聯(lián)與尾聯(lián)的抒情,又始終圍繞著眼前的景物展開,“萬里來游還望遠”離不開岳陽樓的高峻,“老木滄波無限悲”則直接由眼前的景物引發(fā)。這種情景交融的寫法,使得詩歌的情感表達更加含蓄深沉,也讓讀者能夠在欣賞景物的同時,深刻感受到詩人內(nèi)心的情感波動。</p><p class="ql-block ql-indent-1">(二)對仗工整,氣勢磅礴</p><p class="ql-block ql-indent-1">全詩四聯(lián),對仗工整,平仄協(xié)調(diào),體現(xiàn)了格律詩的嚴謹之美。“洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲”,“洞庭”對“江水”,“東”對“西”,“簾旌”對“夕陽”,“不動”對“遲”,對仗工整,意境開闊?!暗桥R吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時”,“登臨”對“徙倚”,“吳蜀”對“湖山”,“橫分地”對“欲暮時”,對仗精巧,氣勢恢宏。頸聯(lián)“萬里來游還望遠,三年多難更憑?!?,更是對仗的典范,“萬里”對“三年”,空間與時間相對;“來游”對“多難”,經(jīng)歷與遭遇相對;“還望遠”對“更憑?!?,動作與心境相對,字字相對,意境相合,既增強了詩歌的韻律感,又使得情感表達更加有力。</p><p class="ql-block ql-indent-1">(三)煉字精妙,意蘊深遠</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩人在煉字上頗下功夫,每一個字都用得恰到好處,意蘊深遠?!斑t”字寫夕陽,既寫出了夕陽落山的從容,又暗合了詩人內(nèi)心的滯重與悲涼;“徙倚”二字寫詩人的動作,生動地表現(xiàn)了他在樓頭徘徊不定的身影與滿懷心事的心境;“萬里”“三年”二字,分別從空間與時間的角度,概括了詩人流亡的艱辛與漫長;“白頭”二字,既寫外貌,又寫心境,將詩人的愁苦與衰老刻畫得淋漓盡致;“無限悲”三字,作為全詩的收束,直抒胸臆,將詩人的悲痛之情推向了極致。這些精煉的字詞,如點睛之筆,讓詩歌的意境更加深遠,情感更加真摯。</p><p class="ql-block ql-indent-1">(四)沉郁頓挫,剛?cè)岵?lt;/p><p class="ql-block ql-indent-1">這首詩充分體現(xiàn)了陳與義南渡后詩風的轉(zhuǎn)變。南渡之前,陳與義的詩歌多寫山水田園,風格清新自然;南渡之后,家國的破碎與個人的流亡,讓他的詩歌風格變得沉郁頓挫,充滿了悲壯之感。這首《登岳陽樓》,既有著“洞庭之東江水西”“吳蜀橫分地”的雄渾壯闊,體現(xiàn)了剛健之氣;又有著“簾旌不動夕陽遲”“老木滄波無限悲”的凄清悲涼,蘊含著陰柔之美。剛?cè)岵?,沉郁頓挫,使得詩歌的情感表達更加豐富,更具感染力。</p><p class="ql-block ql-indent-1">五、歷史回響:亂世中的精神豐碑</p><p class="ql-block ql-indent-1">陳與義的《登岳陽樓》,不僅是一首個人流亡的悲歌,更是一個時代的縮影,一座亂世中的精神豐碑。它記錄了靖康之變后北宋士人的家國之痛與流亡之苦,展現(xiàn)了他們在亂世之中堅守的家國情懷與人格尊嚴。</p><p class="ql-block ql-indent-1">在這首詩中,我們看到了一位詩人的成長與蛻變。從一個仕途平穩(wěn)的官員到一個顛沛流離的難民,陳與義經(jīng)歷了常人難以想象的苦難,但他并沒有沉淪,而是將這份苦難轉(zhuǎn)化為創(chuàng)作的動力,用詩歌記錄歷史,抒發(fā)情感。他的詩歌,不僅具有極高的藝術(shù)價值,更具有重要的歷史價值,為我們了解靖康之變后的社會現(xiàn)實與士人心態(tài)提供了珍貴的史料。</p><p class="ql-block ql-indent-1">同時,這首詩也展現(xiàn)了中國古代士人的家國情懷。在國家危難、山河破碎之際,陳與義沒有只顧個人的安危,而是始終心系家國,將個人的命運與國家的命運緊密相連。他的悲痛,不僅是為個人的流亡而悲,更是為國家的覆滅而悲;他的吶喊,不僅是個人的心聲,更是時代的呼聲。這種深沉的家國情懷,穿越了時空,至今依然能夠打動我們,激勵我們珍惜當下的和平生活,堅守民族的精神家園。</p><p class="ql-block ql-indent-1">如今,岳陽樓依然矗立在洞庭湖畔,迎接著無數(shù)游客的登臨。當我們站在樓頭,眺望洞庭湖水,品讀陳與義的這首《登岳陽樓》,依然能夠感受到那份跨越千年的悲愴與力量。它如同一面鏡子,映照出歷史的滄桑與人性的光輝;它如同一首悲歌,訴說著亂世的苦難與士人的堅守。它將永遠在中國文學史上占據(jù)重要的地位,成為后人敬仰與學習的典范。</p>