<p class="ql-block"> 巫昂的《猶太人》是一首在當(dāng)代漢語詩歌光譜中散發(fā)著幽暗磷光的身份考古詩篇。它避開了對猶太民族宏大歷史的直接敘述或?qū)平倏嚯y的悲情摹寫,而是以一系列高度濃縮、帶有物質(zhì)肌理與存在主義冷感的意象,進行了一次關(guān)于“猶太性”的符號學(xué)解剖與精神顯影。這首詩將“猶太人”從一個歷史-民族范疇,提煉為一個關(guān)于漂泊、記憶、智慧與創(chuàng)傷的現(xiàn)代生存隱喻,并通過漢語詩歌獨有的凝練與曖昧,完成了一次跨越文化與倫理界限的、危險而深邃的詩學(xué)凝視。它不僅是關(guān)于“他者”的書寫,更是借“他者”之鏡,反照自身文化中關(guān)于流散、書寫與幸存的精神結(jié)構(gòu)。</p><p class="ql-block"> 一、 歷史坐標(biāo):全球化語境下的“他者”詩學(xué)與創(chuàng)傷的轉(zhuǎn)譯</p><p class="ql-block"> 理解《猶太人》的詩學(xué)位置,需要將其置于雙重脈絡(luò):一是后冷戰(zhàn)時代全球化進程中,身份政治與歷史創(chuàng)傷議題的日益凸顯;二是當(dāng)代中國詩歌在處理異質(zhì)文明與重大歷史命題時的方法論演進。</p><p class="ql-block"> 二十世紀(jì)末以來,隨著大屠殺記憶的全球化傳播與中東局勢的持續(xù)緊張,“猶太人”作為集古老智慧、深重苦難、強大適應(yīng)力與爭議性于一身的文化符號,持續(xù)刺激著世界范圍內(nèi)的藝術(shù)與思想生產(chǎn)。對于中國詩人而言,書寫“猶太人”既是一種介入世界性議題的嘗試,也往往是一種曲折的自我指涉——中國近現(xiàn)代史同樣充滿斷裂、流亡與創(chuàng)傷記憶。然而,直接處理如此厚重的他者歷史,面臨巨大的倫理與美學(xué)風(fēng)險:容易陷入 sentimentalism(感傷主義)的濫情,或淪為知識搬運的枯燥,或陷入東方主義式的獵奇。</p><p class="ql-block"> 巫昂的《猶太人》展現(xiàn)了一種高度克制而內(nèi)爆的路徑。她屬于更注重個人化、內(nèi)省化與語言銳度的“后朦朧詩”或“中間代”詩人群體,其詩學(xué)氣質(zhì)區(qū)別于前輩的宏大敘事或同代某些詩人的口語狂歡。《猶太人》采用了一種 “意象蒙太奇”與“隱喻密度” 相結(jié)合的策略。它不敘述歷史,而是陳列歷史的“遺跡”;不抒發(fā)同情,而是呈現(xiàn)存在的“狀態(tài)”。詩歌如同一個精心布展的暗房,將“猶太性”的諸多元素(經(jīng)卷、流浪、數(shù)字、悲傷、智慧)轉(zhuǎn)化為一系列定影的、充滿質(zhì)感的意象底片,讓讀者在顯影液的浸泡中,自行觀看并組合其深層的關(guān)聯(lián)與傷痛。這是一種將歷史重量轉(zhuǎn)化為語言重力,將倫理關(guān)切內(nèi)化于美學(xué)精確的艱險嘗試。</p><p class="ql-block"> 二、 文本細(xì)讀:在詞語的羊皮紙上刻寫</p><p class="ql-block"> 《猶太人》的力量,源于其構(gòu)建了一個緊張、凝練、充滿暗示性的意象磁場。讓我們進入這個磁場,逐一感應(yīng)其核心意象的震顫:</p><p class="ql-block"> 第一層:存在的質(zhì)地——鹽、數(shù)字與羊的體溫</p><p class="ql-block"> 詩歌這樣確立基調(diào):“他們是鹽,但不為大地保鮮/是數(shù)字,但總和總是被歷史重算?!遍_篇的隱喻極具爆發(fā)力?!胞}”在西方文化中關(guān)聯(lián)智慧與不朽(“地上的鹽”),但詩人立刻顛覆其功能——“不為大地保鮮”,暗示其承載的并非滋養(yǎng),而是某種防腐性的、或許灼痛的記憶?!皵?shù)字”則直接指向大屠殺中受害者被剝奪姓名、變?yōu)榫幪柕姆侨嘶瘹v史,而“總和總是被歷史重算”一句,道盡了統(tǒng)計的無力與記憶政治中受害者數(shù)目所承受的爭議與篡改。隨后,“他們攜帶的羊皮紙,有/羊的最后體溫”這樣的意象,將神圣經(jīng)文(羊皮紙)與獻祭犧牲(羊的體溫)并置,智慧與苦難、神圣性與受害性在物質(zhì)的觸感中融為一體,歷史之重瞬間可感。</p><p class="ql-block"> 第二層:時間的形態(tài)——卷軸、沙漠與未完成的悲傷</p><p class="ql-block"> “時間對他們而言,是不斷卷起/又無法完全展開的經(jīng)文?!边@一句定義了猶太人的歷史時間觀。時間不是線性前進,而是如同托拉卷軸,需要不斷回溯、重讀、詮釋,但某些部分(創(chuàng)傷的核心)或許永遠(yuǎn)“無法完全展開”,成為折疊在集體無意識中的硬核??臻g上,“沙漠在他們的鞋底,種植/沒有綠洲的指紋?!?“沙漠”是漂泊與試煉的經(jīng)典場景,但它被內(nèi)在化了,成為“鞋底”攜帶的、如“指紋”般獨特的生命印記,且是“沒有綠洲的”,意味著漂泊已成宿命,并無終極的應(yīng)許之地可以抵達(dá)。而“他們的悲傷,是一種/過于精細(xì)的鐘表技藝,/為所有的時區(qū)校準(zhǔn),卻從不為自己/報時?!?將“悲傷”比喻為頂尖的“鐘表技藝”,精妙而殘忍。它指出猶太民族的創(chuàng)傷記憶,以其極端性和警示性,成為了為世界歷史“校準(zhǔn)”時間的基準(zhǔn)(如“后奧斯維辛”成為思想分水嶺),但這種悲傷本身是沉默的、服務(wù)于他者認(rèn)知的,其主體自身的痛苦時刻(“為自己報時”)反而被懸置、被忽略。這揭示了受害者記憶被工具化、標(biāo)準(zhǔn)化的另一重悲劇。</p><p class="ql-block"> 第三層:智慧的陰影——圖書館與幽暗的光</p><p class="ql-block"> “他們的圖書館,建在/所有語言的盲點上?!敝腔郏▓D書館)并非位于知識的中心,而是建立在“語言的盲點”上。這可以解讀為:其一,意第緒語等猶太語言的邊緣性;其二,大屠殺經(jīng)驗的“不可言說性”;其三,猶太思維對主流邏輯的溢出與補充。智慧源于創(chuàng)傷的沉默地帶。因此,“光,來自更幽暗的/礦石。他們用注視,提煉?!?光明(智慧、啟示)并非來自太陽,而是來自地下“更幽暗的礦石”,需要經(jīng)由深刻的“注視”(反思、詮釋、記憶)來“提煉”。這賦予了猶太智慧一種沉郁的、歷經(jīng)磨難的質(zhì)地,其光輝與其深處的黑暗同源。</p><p class="ql-block"> 第四層:身體的寓言——骨骼與看不見的國度</p><p class="ql-block"> “他們的骨骼,刻滿了地圖/但通往的,總是看不見的/國度?!鄙眢w(骨骼)成為了記憶與渴望的載體,刻滿流浪的路徑(地圖)。然而,這些地圖導(dǎo)向的并非地理上的家園,而是“看不見的國度”——可能是精神上的錫安,可能是散居社群構(gòu)成的“想象共同體”,也可能是已徹底消失的“故土”幻影。身體的實在性與目標(biāo)的虛無性構(gòu)成強烈張力。最終,“當(dāng)他們沉默,你能聽到/所有失語的河流,在喉嚨里/改道?!?沉默不是空虛,而是所有未能訴說、無法訴說的創(chuàng)傷(“失語的河流”)在內(nèi)在咽喉中劇烈奔騰、卻被迫“改道”的洶涌狀態(tài)。個體的沉默,匯聚了集體性的失語,這種內(nèi)在的喧嘩比任何哭聲都更震耳欲聾。</p><p class="ql-block"> 第五層:鏡像的辨認(rèn)——作為方法的“猶太人”</p><p class="ql-block"> 全詩的升華,或許在于一種隱秘的指向:“而我們,在辨認(rèn)那些字母的凸起時,/指腹也感到了/同樣的灼燙。”這里的“我們”可以是任何讀者,尤其是身處同樣擁有深厚文字傳統(tǒng)與歷史傷痛的漢語文化中的“我們”?!白帜傅耐蛊稹奔戎赶2畞砦淖值奈锢硇螒B(tài),也指歷史銘文的創(chuàng)傷性凸起。當(dāng)“我們”試圖去理解、觸摸(辨認(rèn))猶太人的歷史文本時,我們的“指腹”也感到了“同樣的灼燙”。這灼燙是共情的溫度,更是自我歷史傷疤被觸動的反射。詩歌由此完成了從“他者”到“自省”的轉(zhuǎn)換:“猶太人”成為一面鏡子,映照出所有在歷史中承受離散、試圖在文字中安放記憶、與創(chuàng)傷共存的民族的普遍境遇。</p><p class="ql-block"> 三、 哲學(xué)意蘊:在幸存的語言中棲居</p><p class="ql-block"> 《猶太人》通過其高度凝練的意象系統(tǒng),探討了幾個關(guān)于身份、記憶與書寫的核心命題:</p><p class="ql-block"> 1. 創(chuàng)傷作為身份的核: 詩歌表明,“猶太性”無法脫離其創(chuàng)傷史(大屠殺)來理解。這種創(chuàng)傷不是過去時,而是以“無法完全展開的經(jīng)文”、“為時區(qū)校準(zhǔn)的悲傷”、“喉嚨里改道的河流”等形式,持續(xù)塑造著其時間觀、情感結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式。創(chuàng)傷成為了身份最堅硬的內(nèi)核。</p><p class="ql-block"> 2. 流散作為存在的地圖: “沙漠在鞋底”、“骨骼刻滿地圖”表明,流散(Diaspora)已非歷史事件,而是內(nèi)化為一種生存論狀態(tài)和身體感。家園是“看不見的國度”,認(rèn)同存在于永恒的尋找與道路本身,存在于文字(圖書館)與社群記憶之中。</p><p class="ql-block"> 3. 書寫作為記憶的技藝與負(fù)擔(dān): “羊皮紙”與“圖書館”象征著書寫與智慧傳統(tǒng),但它們是帶著“羊的最后體溫”、建立在“語言盲點”上的。這揭示了書寫(記憶)的兩面性:它既是保存、詮釋、抵抗遺忘的崇高技藝,本身也浸透著犧牲的體溫和面對絕對黑暗(盲點)時的無言困境。</p><p class="ql-block"> 4. “他者”作為認(rèn)識自我的途徑: 詩歌最終指向一種“經(jīng)由他者理解自身”的詩學(xué)-倫理學(xué)。對猶太人經(jīng)驗的深切凝視,其目的是為了在“指腹的灼燙”中,辨認(rèn)自身文化中類似的傷痕結(jié)構(gòu)與生存韌性。這是一種平等的、在深刻差異中尋求精神共鳴的對話姿態(tài)。</p><p class="ql-block"> 四、 藝術(shù)成就:凝練的意象與克制的倫理</p><p class="ql-block"> 《猶太人》在藝術(shù)上實現(xiàn)了難度極高的平衡:</p><p class="ql-block"> 1. 意象的“高密度象征”: 每一個核心意象(鹽、數(shù)字、羊皮紙、卷軸時間、沙漠指紋、悲傷鐘表、盲點圖書館、幽暗礦石、骨骼地圖、失語河流)都承載著多層的歷史、文化與哲學(xué)所指,但它們彼此碰撞、呼應(yīng),形成一個高度自洽、意蘊豐富的象征星系,避免了單個意象的孤立與晦澀。</p><p class="ql-block"> 2. 語調(diào)的“冷靜與灼痛”并存: 全詩采用一種冷靜、旁觀、甚至略帶疏離的陳述語調(diào),仿佛在實驗室中觀察標(biāo)本。然而,正是這種冷靜,讓“羊的最后體溫”、“總和被重算”、“喉嚨里改道”等表述中蘊含的劇烈疼痛,獲得了加倍沖擊力。情感被壓制在冰層之下,反而讓火焰的形狀更清晰。</p><p class="ql-block"> 3. 對“宏大題材”的個人化處理: 詩歌成功地將一個極易陷入空泛的宏大歷史-民族題材,轉(zhuǎn)化為一系列高度個人化、感官化的瞬間與意象。歷史沒有被復(fù)述,而是被感受;苦難沒有被陳列,而是被隱喻。這體現(xiàn)了詩人強大的提煉與轉(zhuǎn)化能力。</p><p class="ql-block"> 4. 跨文化書寫的“間性”智慧: 詩人以漢語寫作關(guān)于猶太文化的詩,并未試圖“成為”他者,而是坦誠地保持了一個外部觀察者與內(nèi)在共鳴者的“間性”位置。詩歌最終落點于“指腹的灼燙”,這既是共情的證據(jù),也標(biāo)明了差異的存在(我們是“辨認(rèn)者”)。這種姿態(tài)謹(jǐn)慎而誠實。</p><p class="ql-block"> 五、 當(dāng)代啟示:在記憶競爭時代如何言說苦難</p><p class="ql-block"> 在一個各種歷史創(chuàng)傷記憶彼此競爭、話語政治復(fù)雜的全球化時代,《猶太人》的書寫提供了珍貴啟示:</p><p class="ql-block"> ?它示范了言說他者苦難的倫理尺度: 不濫情,不剝削,不簡化。通過將其提升到存在隱喻的高度,詩歌既表達(dá)了深刻的共情與敬意,又保持了必要的審美距離與反思空間。</p><p class="ql-block"> ?它展現(xiàn)了詩歌作為“記憶藝術(shù)”的獨特力量: 在歷史學(xué)追求事實、社會學(xué)追求結(jié)構(gòu)之外,詩歌通過意象的凝結(jié)與情感的淬煉,能夠保存和傳遞一種關(guān)于苦難與生存的“體驗性真理”,一種數(shù)據(jù)與論述無法涵蓋的身體感與精神氛圍。</p><p class="ql-block"> ?它觸動了非猶太讀者(尤其是中國讀者)的深層經(jīng)驗: 通過對流散、文字負(fù)重、歷史傷痕的書寫,詩歌巧妙連接了不同文明中關(guān)于文化延續(xù)與個體生存的普遍焦慮,使“猶太人”的課題成為反觀自身歷史境遇的一面鏡子。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【結(jié)語:一首為所有辨認(rèn)者而寫的詩】</p><p class="ql-block"> 巫昂的《猶太人》,最終是一首關(guān)于“辨認(rèn)”的詩。它邀請讀者去辨認(rèn)那些刻在骨骼上的地圖、那些在盲點處建立的圖書館、那些在沉默中改道的失語河流。它是一場危險的、卻必要的詩學(xué)拓印,將一段浩瀚而沉重的他者歷史,拓印在一張漢語的、充滿張力的羊皮紙上。這張拓片或許無法呈現(xiàn)全貌,但它留下的每一個凸起、每一處灼痕,都無比清晰而真實。當(dāng)我們——無論來自何種背景——用精神的指腹撫摸這些文字的凸起,并感到那“同樣的灼燙”時,這首詩便完成了它最深刻的使命:它讓我們在絕對的差異中,觸摸到了人類關(guān)于記憶、苦難與幸存那部分共享的、晦暗而堅韌的精神肌理。在這個意義上,《猶太人》不僅是對一個民族的書寫,更是對所有試圖在歷史暗房中,顯影自身存在底片者的共勉。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【本文閱讀建議】</p><p class="ql-block"> 1. “高密度意象”的生成與解碼訓(xùn)練:</p><p class="ql-block"> 意象拆解: 從《猶太人》中選擇三個你認(rèn)為最核心、最費解的意象(如“悲傷的鐘表技藝”、“盲點上的圖書館”、“骨骼地圖”)。為每個意象繪制一個“釋義同心圓”:最內(nèi)圈寫下其字面形象,第二圈寫下其直接關(guān)聯(lián)的歷史/文化指向(如鐘表→瑞士/大屠殺幸存者職業(yè)、圖書館→智慧傳統(tǒng)、骨骼→身體/遺跡),第三圈寫下其引申的哲學(xué)/詩學(xué)隱喻(如精密技藝→創(chuàng)傷的規(guī)訓(xùn)化、盲點→不可言說性、地圖→流散命運)。體會詩人如何將多層信息壓縮于一個意象。</p><p class="ql-block"> 意象創(chuàng)作練習(xí): 選擇一個抽象概念(如“孤獨”、“遺忘”、“韌性”),嘗試模仿巫昂的方法,創(chuàng)造一個“高密度復(fù)合意象”。要求該意象必須包含至少兩個異質(zhì)元素的強行焊接(如“孤獨是體內(nèi)一座停擺的發(fā)電廠,骨骼是冷卻塔”),并具有可展開的歷史或文化潛臺詞。寫下一段說明,闡述你的意象如何工作。</p><p class="ql-block"> 2. 跨文化創(chuàng)傷書寫的對比閱讀:</p><p class="ql-block"> 詩歌內(nèi)部對比: 閱讀王家新《帕斯捷爾納克》、歐陽江河《傍晚穿過廣場》以及北島關(guān)于布拉格或紐約的詩。分析這幾位詩人如何處理東歐、中國的歷史創(chuàng)傷與流亡經(jīng)驗,其詩歌的抒情主體、意象策略和時空處理與巫昂在《猶太人》中處理他者創(chuàng)傷時有何根本不同?思考書寫“自身創(chuàng)傷”與書寫“他者創(chuàng)傷”在倫理和美學(xué)上的不同要求。</p><p class="ql-block"> 跨文體對比: 閱讀一段關(guān)于大屠殺的歷史敘述(如普里莫·萊維《被淹沒與被拯救的》片段)或觀看一部相關(guān)主題的電影(如《辛德勒的名單》《索爾之子》)。思考文學(xué)(詩)、歷史(敘述)、影像(電影)在呈現(xiàn)人類極端創(chuàng)傷時,各自的優(yōu)勢、局限與不可替代性。詩歌的“意象濃縮”與“沉默留白”,在傳達(dá)創(chuàng)傷的“不可言說性”方面,是否具有獨特力量?</p><p class="ql-block"> 3. 從詩學(xué)到倫理學(xué)的思考延伸:</p><p class="ql-block"> 模擬批評與辯護: 設(shè)想你是一位文學(xué)批評家,需要撰寫兩篇觀點對立的短評。第一篇批評《猶太人》,認(rèn)為其以高度美學(xué)化的方式處理他民族的深重苦難,有“審美化暴力”和“文化挪用”之嫌。第二篇則為這首詩辯護,論證其跨越文化隔閡進行共情與哲思探索的合法性與必要性。請分別為雙方提供有文本依據(jù)的、邏輯清晰的論點和論據(jù)。</p><p class="ql-block"> 討論: 在今天的文化語境下,詩人(或任何藝術(shù)家)是否有權(quán)處理并非自身直接所屬的族群的歷史創(chuàng)傷?其邊界和原則應(yīng)該是什么?是取決于態(tài)度的真誠、研究的深度、美學(xué)的成功,還是根本上的身份合法性?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【本文思考題】</p><p class="ql-block"> 1. 美學(xué)的“崇高化”與創(chuàng)傷的“異化”:一首詩能承載他者的痛苦嗎? 《猶太人》以高度凝練、智性甚至冷感的意象來呈現(xiàn)猶太民族的苦難史,這種將創(chuàng)傷“美學(xué)化”、“哲學(xué)化”的處理,一種觀點認(rèn)為,這是詩歌超越具體歷史、觸及普遍人類境遇的必然途徑,是最高級的共情形式。另一種觀點則嚴(yán)厲批評,這實際上是將他者的具體苦難抽象為一種審美和思辨的材料,抹平了其血肉模糊的獨特性,是一種優(yōu)雅的“暴力”,甚至是一種對他者創(chuàng)傷經(jīng)驗的“侵占”或“利用”。你認(rèn)為,《猶太人》在這條倫理的鋼絲上行走得是否成功?詩歌在處理極端歷史苦難時,應(yīng)更傾向于紀(jì)錄片式的細(xì)節(jié)忠實,還是寓言式的精神提煉?兩者是否存在不可調(diào)和的矛盾?</p><p class="ql-block"> 2. “指腹的灼燙”:共情的限度與文化翻譯的損耗。 詩的結(jié)尾將理解過程落腳于身體感知(“指腹的灼燙”)。這是否意味著,真正的共情只能建立在某種假設(shè)的、隱喻性的“身體同感”之上?對于沒有猶太文化背景、尤其是不曾親歷類似集體創(chuàng)傷的漢語讀者而言,這種“灼燙感”是真實的情感與認(rèn)知體驗,還是更多源于詩歌修辭所營造的一種“共情錯覺”?當(dāng)我們通過一首漢語詩來感受“猶太性”時,我們究竟在多大程度上接觸到了那個文化經(jīng)驗的核心,又在多大程度上只是在與詩人建構(gòu)的一個精妙的、高度篩選過的“符號模型”互動?這是否是跨文化書寫與閱讀不可避免的“翻譯損耗”?</p><p class="ql-block"> 3. 從“猶太人”到“我們”:隱喻的泛化與身份的固結(jié)。 詩歌將“猶太人”作為一個包含漂泊、智慧、創(chuàng)傷的復(fù)合隱喻來書寫,并最終試圖連接“我們”的經(jīng)驗。這種詩學(xué)操作,一方面可能讓猶太民族的經(jīng)驗獲得更廣泛的共鳴,但另一方面,是否也存在著風(fēng)險:將“猶太人”這個豐富、復(fù)雜、內(nèi)部充滿差異的群體,固化為一個單一的、服務(wù)于詩人哲學(xué)目的的象征符號(即“象征性猶太人”)?這是否在另一種意義上,構(gòu)成了對他者具體性和主體性的簡化?更廣泛地說,詩歌(以及所有藝術(shù))在利用特定文化、歷史群體作為隱喻時,應(yīng)如何警惕這種“象征性固化”的陷阱,在提煉普遍性的同時,尊重其不可化約的特殊性?</p><p class="ql-block"><br></p>