<p class="ql-block">清溪一道穿桃李,演漾綠蒲涵白芷。</p><p class="ql-block">溪上人家凡幾家,落花半落東流水。</p><p class="ql-block">蹴踘屢過飛鳥上,秋千競出垂楊里。</p><p class="ql-block">少年分日作遨游,不用清明兼上巳。</p> <p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">一條清澈溪流穿過桃李花林,水波蕩漾著綠蒲滋潤著白芷。</p><p class="ql-block">溪流旁邊總共只有幾戶人家,落花多半都漂流在東流水里。</p><p class="ql-block">踢出的皮球?qū)覍腋叱鲲w鳥上,蕩起的秋千爭相飛出綠楊林。</p><p class="ql-block">年輕人分開日子每天來游玩,全不需要等候到清明和上巳。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">寒食:即寒食節(jié),在夏歷冬至后一百零五日,清明節(jié)前一或二日。在這一日,禁煙火,只吃冷食,故稱“寒食”。</p><p class="ql-block">一道:一條。穿:穿過。</p><p class="ql-block">演漾:蕩漾。涵:沉浸。白芷:一種可入藥的香草。</p><p class="ql-block">凡:總共,一共。</p><p class="ql-block">蹴(cù)踘(jū):同“蹴鞠”,亦稱“打毬”,即古代踢球的游戲。蹴,踢。踘,皮制球,球內(nèi)充塞以柔軟的東西。古時有在寒食蹴鞠的習俗,參見《荊楚歲時記》。</p><p class="ql-block">秋千:意即揪著皮繩而遷移,為古代游戲用具,相傳是春秋齊桓公時期從北方山戎傳入。</p><p class="ql-block">分日:安排好日期,計劃好如何玩。一說猶逐日,意為一天天、每天。又說指春分之日。</p><p class="ql-block">清明:節(jié)氣名。在夏歷三月初,陽歷四月五日前后,春分之后谷雨之前。舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。上巳:節(jié)日名。古代以三月上旬巳日為上巳節(jié),有在流水邊洗濯祓除、去除災病的習俗。魏晉以后固定為夏歷三月三日。</p>