22世紀(jì)的愛哭鬼·米菲

美篇號(hào) 17844196

來(lái)自22世紀(jì)的愛哭鬼少女

被訪問 44605 收獲贊 490 被收藏 11

    • 2022-07-09 22世紀(jì)的愛哭鬼·米菲
      安倍死了!大快人心!
    • 2022-05-05 22世紀(jì)的愛哭鬼·米菲
      《Kanata》歌詞翻譯如下:Everything いつだって, Everything 不論何時(shí), 涙をふいて, 都要拭去眼淚, 心のまま駆けていこうよ, 隨心所向一往無(wú)前, 信じた光を胸に 目指す"KANATA", 信仰之光閃耀胸中 目標(biāo)即是“彼方”, 一番星に願(yuàn)いを 特別な旅のしるべ, 向著宵之明星許愿 指引我們獨(dú)特旅程, 走り続けたいのはどうして, 為何總想繼續(xù)奔跑, それは君がいるから, 只因有你在我身旁, (I think for you) どこまでも続く, (I think for you) 無(wú)論去往何方, (Brand new world) この道の果てに, (Brand new world) 在這道路盡頭, 約束の場(chǎng)所がある, 約定之處尚在等待, 色褪せることない, 永遠(yuǎn)絢麗多彩。
    • 2022-05-05 22世紀(jì)的愛哭鬼·米菲
      《Gravity》歌詞翻譯:I spy overlying wings swing as I go, 我看一眼擺動(dòng)著的翅膀, dive right into the free air and rouse the sun. 在自由的空氣中遨游,在自在的陽(yáng)光中喚醒, Eyes may grey - out, I might shout 'mayday', as, 眼前一黑,我會(huì)大喊救命, side wind wails while I fight the gravity. 我會(huì)用哀嚎來(lái)抵消地心引力帶來(lái)的下降, I spy overlying wings swing as I fly, 我望向飛行時(shí)上方擺動(dòng)的翅膀, beneath the old moon's ray, when the starlights sway. 星光在月光下面搖曳, I may black - out, I may face the fallout, 我會(huì)眩暈,或粉身碎骨, Though, I'm ready to go, 那又怎樣,我準(zhǔn)備好出發(fā)了。
    • 2022-05-05 22世紀(jì)的愛哭鬼·米菲
      PS:本片里的歌曲全部都出自音樂游戲《Cytusll》,侵權(quán)必刪!
    • 2022-02-15 22世紀(jì)的愛哭鬼·米菲
      其實(shí)也沒什么啦,只是第一次畫漫畫而已??
    • 2021-11-07 22世紀(jì)的愛哭鬼·米菲
      雖然褲子掉了,但是一點(diǎn)也不尷尬!
    • 2021-10-30 22世紀(jì)的愛哭鬼·米菲
      殘疾人本來(lái)就很困難,這一罵更是雪上添霜!罵人是不對(duì)的!
    • 2021-10-29 22世紀(jì)的愛哭鬼·米菲
      外國(guó)人是沒錯(cuò),但是安全員的做法非常不好!
    • 2021-10-28 22世紀(jì)的愛哭鬼·米菲
      張莉莉老師,您是我們學(xué)習(xí)的目標(biāo)!??????
    • 2021-10-28 22世紀(jì)的愛哭鬼·米菲
      雖然小男孩有父母,但我非常希望他能被送到福利院!福利院能給他一個(gè)真正溫暖的家!